Search found 9 matches

by ishineishow
Thu Aug 03, 2006 6:15 am
Forum: Translations & Chinese/English names
Topic: Can someone help me translate this?
Replies: 4
Views: 15216

wo bu xihuan ni de haochi
may be :我不喜欢你的好吃。
i don't like your excess in eating.
by ishineishow
Thu Aug 03, 2006 2:09 am
Forum: Translations & Chinese/English names
Topic: google.com
Replies: 5
Views: 18411

what on earth do you mean?every earth human being knows that!
by ishineishow
Thu Aug 03, 2006 2:05 am
Forum: Translations & Chinese/English names
Topic: I recommend a Chinese P2P TV player software
Replies: 0
Views: 8085

I recommend a Chinese P2P TV player software

you can watch most of TV programmes in China.of course,including films.

download here:
http://dl.pconline.com.cn/html_2/1/109/ ... age=1.html

click:下载:1.2.35 正式版

or see the details at website :www.pplive.com

I want a english p2p TV player,can somebody help me?

thank you!
by ishineishow
Wed Aug 02, 2006 5:12 am
Forum: Learning Hakka
Topic: www.zhongwen.com de Pinyin liaotian
Replies: 8
Views: 64647

Re: www.zhongwen.com de Pinyin liaotian

a girl wrote:could you introduce me a foreign friend with who i can communicate with english?

please answer me as soon as possible if it convenient for you.

thank you for your help.
please contact me:silkboys@hotmail.com I come from China.
by ishineishow
Wed Aug 02, 2006 5:05 am
Forum: Translations & Chinese/English names
Topic: Can someone please translate a tattoo for me?
Replies: 3
Views: 13070

wow,i cannot understand 恐敬,名誉means reputation.
there is no pharase恐敬 in Chinese characters.perhaps they are Japanese characters.You konw,many Japanese Characters originated from Chinese,but have different meanings.
恐敬名誉 maybe refers to I am very proud of my reputation.
by ishineishow
Wed Aug 02, 2006 4:54 am
Forum: Translations & Chinese/English names
Topic: Help needed in character translation
Replies: 4
Views: 14682

but 4-characters Chinese idoms may be helpful to you:
undead:死而复生
cynical:愤世嫉俗
by ishineishow
Wed Aug 02, 2006 4:45 am
Forum: Translations & Chinese/English names
Topic: pinyin translation?
Replies: 11
Views: 30423

I think it means "are you a chinese or...?"

absolutely right!
你是中国人还是....?
by ishineishow
Wed Aug 02, 2006 4:41 am
Forum: Translations & Chinese/English names
Topic: Help needed in character translation
Replies: 4
Views: 14682

wow,your Chinese must be very good.I come from China.I cannot help you with this.Very difficult.
by ishineishow
Wed Aug 02, 2006 3:47 am
Forum: Translations & Chinese/English names
Topic: somebody please help me translate this sentence
Replies: 4
Views: 16242

“与”and"和" have the same meaning "and" in English.but a bit different when you use them.和 is often used in spoken chinese,for example.我和李先生一块去看电影(Mr.Li and I went to a moive),we never say,as an oral Chinese, 我与李先生一块去看电影。"与" is often used in idioms and phrases .for examle...