Search found 14 matches
- Fri Apr 29, 2005 5:09 pm
- Forum: Learning Chinese
- Topic: Thesis research survey: Chinese 2nd language learners
- Replies: 0
- Views: 8368
Thesis research survey: Chinese 2nd language learners
Hi. A friend of mine is doing research on how Chinese is taught. He isn't getting much of a response and is hoping people with experience learning Chinese can help him. He has a form he has created to give him feedback. It takes less than ten minutes to complete. If you're willing to help out you ca...
- Fri May 07, 2004 5:56 am
- Forum: Cantonese language forum
- Topic: Cantonese Chat Room
- Replies: 13
- Views: 51624
- Fri May 07, 2004 5:54 am
- Forum: Cantonese language forum
- Topic: What is the most spoken language among 華人
- Replies: 43
- Views: 306455
Re: What is the most spoken language among 華人
The US and Canada:
Cantonese and Toisanese (related dialect) are second to Mandarin.
[%sig%]
Cantonese and Toisanese (related dialect) are second to Mandarin.
[%sig%]
- Fri May 07, 2004 5:51 am
- Forum: Cantonese language forum
- Topic: Cantonese/Mandarin differences
- Replies: 3
- Views: 20076
Re: Cantonese/Mandarin differences
It's possible that you're dealing with a problem with encoding. Try switching the encoding back to simplified characters. It may be that when the person typed it up that it was viewed in traditional but the actual encoding was simplified. Look at www.mandarintools.com and see the encoding converter....
- Fri May 07, 2004 5:47 am
- Forum: Cantonese language forum
- Topic: What does it mean?
- Replies: 7
- Views: 31213
Re: What does it mean?
Since "bou bui" can be either an adjective or a noun, I guess it could be either.
[%sig%]
[%sig%]
- Fri Apr 23, 2004 7:14 am
- Forum: Cantonese language forum
- Topic: Cantonese translation
- Replies: 24
- Views: 148805
Re: Cantonese translation
Ngo Ho Ngooi Neih! Ngo=I Ho=very Ngooi=love Neeih=you I guess you didn't read what the person wrote in the first post. "Not in the man loves a woman way." So, no, that isn't really how you'd say that. /ngoh/ ngoi /neih/ would probably be romantic love, although there are some exceptions. ...
- Thu Oct 30, 2003 11:54 pm
- Forum: Cantonese language forum
- Topic: Cantonese translation
- Replies: 24
- Views: 148805
Re: Cantonese translation
Expressing deep affection explicitly is not something typically done in Chinese. As Dylan said, you can say "sehk" to express sort of parental affection, but otherwise you wouldn't say that. I find many Chinese who choose to express something like that default to an English word. e.g. /ngo...
- Thu Sep 18, 2003 3:08 am
- Forum: Cantonese language forum
- Topic: the word "dim"
- Replies: 4
- Views: 20780
dim
According to my sources it is the same character. 點
But these are clearly two separate morphemes. Related in a way, but separate.
[%sig%]
But these are clearly two separate morphemes. Related in a way, but separate.
[%sig%]
- Wed Sep 17, 2003 7:49 pm
- Forum: Cantonese language forum
- Topic: the word "dim"
- Replies: 4
- Views: 20780
a touching subject
Matt, As far as using /dim/ for touching is concerned, I'm not sure if it is the same character or not. But it would make sense if it were since when you /dim/ someone or something you are talking to even the slightest distrubance of it. For example, m'ou /dim/ /ngoh/! would mean "don't touch m...
- Wed Apr 30, 2003 7:08 am
- Forum: Cantonese language forum
- Topic: 李秋霞
- Replies: 4
- Views: 14364
Re: 李秋霞
The IME will let you input the characters. If you just want to view them you can just download Traditional Chinese Language Support from Windows Update. Netscape has a similar update available.
You can also use NJStar's demo version of NJStar Communicater at www.njstar.com.
[%sig%]
You can also use NJStar's demo version of NJStar Communicater at www.njstar.com.
[%sig%]