Search found 3 matches
- Fri Sep 04, 2009 7:12 am
- Forum: Cantonese language forum
- Topic: etymologically correct pronunciation
- Replies: 26
- Views: 77739
Re: etymologically correct pronunciation
As far recording/ knowing the “etymologically correct” pronunciation is concerned, I still would like to do that if possible. I appreciate that language just evolves, differently in different places, and that it’s all valid. But in some cases, aren’t some pronunciations more “original (or whatever)”
- Fri Sep 04, 2009 7:12 am
- Forum: Cantonese language forum
- Topic: Cantonese or Mandarin
- Replies: 6
- Views: 21791
Re: Cantonese or Mandarin
Modern Standard Chinese is very similar in grammar and usage to Modern Mandarin, but there are very important differences. You can write Modern Mandarin exactly as it is spoken, but it is not what you would call literary language.
- Fri Sep 04, 2009 7:11 am
- Forum: Cantonese language forum
- Topic: help with translation
- Replies: 6
- Views: 21244
Re: help with translation
I think you're trying to say 照相 (zhao4xiang1) which means "to take a photograph". Guangzhou speakers are in fact more traditional speakers of Cantonese, so it's not surprising to find that your aunt used a more formal word/phrase as opposed to "影想"