hi everybody,
thanks so much for all your input. I'm glad that at least I've picked a suitable name. Still haven't decide on which romanization to use, but will certainly not want my daughter to be ridiculed as "Ju-on" when she is older.
Yen.
Search found 3 matches
- Thu Nov 18, 2010 12:28 am
- Forum: Hokkien (Minnan) language
- Topic: Need help translate mandarin name to Hokkien romanized
- Replies: 9
- Views: 20113
- Sat Nov 13, 2010 8:35 pm
- Forum: Hokkien (Minnan) language
- Topic: Need help translate mandarin name to Hokkien romanized
- Replies: 9
- Views: 20113
Re: Need help translate mandarin name to Hokkien romanized
Hi NIUC,
Thanks a lot...U've been very helpful. Both my hubby and I are also Christians.
BTW, do you think 慈恩 is suitable for girl?
Thanks a lot...U've been very helpful. Both my hubby and I are also Christians.
BTW, do you think 慈恩 is suitable for girl?
- Fri Nov 12, 2010 8:30 pm
- Forum: Hokkien (Minnan) language
- Topic: Need help translate mandarin name to Hokkien romanized
- Replies: 9
- Views: 20113
Need help translate mandarin name to Hokkien romanized
Hi,
Can someone please help translate this to romanized Hokkien? I need it to register for birth cert
慈恩
Thanks...
Can someone please help translate this to romanized Hokkien? I need it to register for birth cert
慈恩
Thanks...