The origin of Mandarin
Re: The origin of Mandarin
article about shuowenhttp://www.jwc.snnu.edu.cn/jpkc/class/hanyu/fi ... n/xia2.doc
Re: The origin of Mandarin
I think these 49 volumes of hanzi dict will be very helpful for minnan hanzi but the price is crazyhttp://www.wanjuan.com.tw
click 字形汇典 陈新雄 300.000 taiwan dollars
click 字形汇典 陈新雄 300.000 taiwan dollars
Re: The origin of Mandarin
I have given this link but the link has been changed
http://eschool.cyu.edu.tw/eschool/luo/index.htm .The site is very good
http://eschool.cyu.edu.tw/eschool/luo/index.htm .The site is very good
Re: The origin of Mandarin
http://www.lib.lyun.edu.cn/szxb/_privat ... 000226.pdf I know I habe said there will be no more links from me but I fins this is good
Re: The origin of Mandarin
Wow,
That's quite a low of links! Now, his first question was why the northern dialects are called 'Mandarin' in the first place.
Now, here's what wikipedia has to say:
"Most English dictionaries state that the etymology of the Mandarin comes from Portuguese mandarim, from Malay menteri, from Sanskrit mantrin counselor, from mantra counsel. Other source states that it was based on the Chinese word "Man Da Ren" (滿大人) or Manchu officer (from government)."
I have no idea as to whether this is true, maybe somebody wants to comment, ...
BTW: It took me quite a while to figure out why Marco Polo called Japan Cipango. I mean, it does not sound anything like nihon or nippon. ONly after I learned the beginnings of southern Chinese languages it became clear to me that he was probably trying to render the pronunciation of jit-bun-(kok?) into Latin/ Italian as good as he could ...
Regards,
Aurelio
[%sig%]
That's quite a low of links! Now, his first question was why the northern dialects are called 'Mandarin' in the first place.
Now, here's what wikipedia has to say:
"Most English dictionaries state that the etymology of the Mandarin comes from Portuguese mandarim, from Malay menteri, from Sanskrit mantrin counselor, from mantra counsel. Other source states that it was based on the Chinese word "Man Da Ren" (滿大人) or Manchu officer (from government)."
I have no idea as to whether this is true, maybe somebody wants to comment, ...
BTW: It took me quite a while to figure out why Marco Polo called Japan Cipango. I mean, it does not sound anything like nihon or nippon. ONly after I learned the beginnings of southern Chinese languages it became clear to me that he was probably trying to render the pronunciation of jit-bun-(kok?) into Latin/ Italian as good as he could ...
Regards,
Aurelio
[%sig%]
Re: The origin of Mandarin
I read this before. How about the Chinese word for Mandarin?
Is it guan1 hua4 or bei3 fang1 hua4?
Before this "mandarin" becomes "guan hua" or "pu tong hua" or "guo yu", what is it called in Chinese?
Anyway, in Malay, the meaning of menteri is similar to the sanskrit mantrin or mantra. I think Malay menteri is a loan word from sanskrit.
Eng Wai
Is it guan1 hua4 or bei3 fang1 hua4?
Before this "mandarin" becomes "guan hua" or "pu tong hua" or "guo yu", what is it called in Chinese?
Anyway, in Malay, the meaning of menteri is similar to the sanskrit mantrin or mantra. I think Malay menteri is a loan word from sanskrit.
Eng Wai
Re: The origin of Mandarin
Hi Aurelio
First you sound as if you are from the Philippines.
I was quite amazed to hear what Marco had called Japan as Cipango (Jit Pun Kok). Obvoiusly, this fragment of history has illuminated the fact that Hokkien had influenced even with Marco Polo.
In my other contributions to this forum, I have suggested the possiblity of the legendary Marco Polo bringing the "Hokkien" influences back to Italy and hence Europe, in his return journey. It seems that there is now stronger assertion, though not conclusive proof than the word 'mouse' came from Hokkien too because the Hokkiens call it 'miau chu" or "miau che".
I am from Penang, Malaysia.
Tang Loon Kong
Shanghai, Chinahong wrote:
> http://www.wind-records.com.tw/shop/Sto ... NType_Id=4 >
First you sound as if you are from the Philippines.
I was quite amazed to hear what Marco had called Japan as Cipango (Jit Pun Kok). Obvoiusly, this fragment of history has illuminated the fact that Hokkien had influenced even with Marco Polo.
In my other contributions to this forum, I have suggested the possiblity of the legendary Marco Polo bringing the "Hokkien" influences back to Italy and hence Europe, in his return journey. It seems that there is now stronger assertion, though not conclusive proof than the word 'mouse' came from Hokkien too because the Hokkiens call it 'miau chu" or "miau che".
I am from Penang, Malaysia.
Tang Loon Kong
Shanghai, Chinahong wrote:
> http://www.wind-records.com.tw/shop/Sto ... NType_Id=4 >