What's the matter...?

Discussions on the Hokkien (Minnan) language.
Locked
Mark Yong
Posts: 684
Joined: Fri Apr 29, 2005 3:52 pm

What's the matter...?

Post by Mark Yong »

In Penang Hokkien, "matter/issue" is referred to as "sŭ" 事. South Malaysian Hokkiens use "tăi ci". I have once heard a hybrid of both in Penang, the phrase "bo sŭ, bo tăi" (in the context of "For no apparent reason,..."). I once watched a China documentary series called 八千里路運和月. In the chapter on Fujian regarding 丁性人家 (the Dings, who are descendants of Arabian-Chinese inter-marriages), a native speaker from Chuan Chew used "tăi ci".

What are the Hanzi's for "tăi ci"? For once, I cannot even hazard a guess!
hong

Post by hong »

事 chuanchiu is sw not su.tai ci benzi is 治志。
tai is baidu of 治=事情﹐爾雅-治=故也。
治 is aslo the benzi for killing -tai2.
Mark Yong
Posts: 684
Joined: Fri Apr 29, 2005 3:52 pm

Post by Mark Yong »

hong wrote: 治 is aslo the benzi for killing -tai2.
Strange, I read somewhere that tai2 (kill) was 刣. I could be wrong.
hong

Post by hong »

see 說文解字 治魚。。。。(thai) 。It was started by Jerry Norman of USA.Later it was agree by most people. The zi you gave is 方言俗字 as appeared in minnan dict in qing period.
hong

Post by hong »

楚人謂之治魚也。說文解字
晏子春秋注--治-宰也。
宋-吹劍三錄--俗言治魚﹐治鴨
Locked