Hello,
could someone help me translating this Jacky Cheung's song to romanized Cantonese (pinyin)?
The title is "Wo Deng Dao Hua Er Ye Xie Liao"
many thanks in advance..................philippe
旁人來靜靜看我到底哀傷等什麼
旁人來回關心中安慰愛已沒結果
熱烈地開解一生等妳也是奈何
彷彿我在拼命要希罕援助
旁人來靜靜看我到底哪裏出錯
何時重逢迷失中飄起造首歌
是舊日是認真執著的某個故事
可惜這份信念到今天多麼無助
曾天天真真的妳
愛隻想某日別離後
如孤孤單單的我
會否等妳就似這歌
而飄飄忽忽的妳
到真的決定別離後
留低空空虛虛的我
估不到結局是這歌
你知不知道 你知不知道
我等到花兒也謝了
你知不知道 你知不知道
我等到花兒也謝了
你知不知道 你知不知道
我等到花兒也謝了
Jacky Cheung's song translation
Re: Jacky Cheung's song translation
The web can do it for you, and it could also read it for you. Try it.
http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/C ... xt-se.html
http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/C ... xt-se.html
Re: Jacky Cheung's song translation
Thank you very much for your answer...
by the way I feel sorry...I can't read Chinese and I don't find in this site where to translate this song caracters to a romanized version.
philippe
by the way I feel sorry...I can't read Chinese and I don't find in this site where to translate this song caracters to a romanized version.
philippe
Re: Jacky Cheung's song translation
OUps!!! I didn't check the links behind...
Many thanks again for your help Ivan
philippe
Many thanks again for your help Ivan
philippe