Hanzi for "gaam"?

Discussions on the Hokkien (Minnan) language.
Mark Yong
Posts: 684
Joined: Fri Apr 29, 2005 3:52 pm

Hanzi for "gaam"?

Post by Mark Yong »

Does anyone know the Hanzi for the Minnan word "gaam" (or "ngaam" in Yue), meaning correct/appropriate/coincidence? This word occurs in two mutually unintelligible Southern dialects Min and Yue, and also bear the same meaning, so I sure there is a Hanzi for it.
hong

Post by hong »

I have mentioned it is a zhuang poeple words,so that it is no hanzi for it.Buy Toechew dict by LInlunlun
Mark Yong
Posts: 684
Joined: Fri Apr 29, 2005 3:52 pm

Post by Mark Yong »

Sorry, must have missed your forum entry regarding ""gaam" being of Zhuang origin (when did you post it? must have been before I joined this forum).

If "gaam" in Min is indeed a cognate of "ngaam" in Yue/Hakka, then it naturally follows that both are descendants from a Zhuang word.
hong

Post by hong »

In one article,gam is the word shared by hakka,cantonese,teochew and minnan.We are talking about zhuang people as a desendent of baiyue people and they are living in Guangxi province.45 million of them if I am not wrong.They have the word lui for money along with cham people in Cambodia/vietnam.
A cantonese expert directly saying this hanzi is totally unacceptable.口+岩 for gam
Sim

Post by Sim »

Mark Yong wrote:Sorry, must have missed your forum entry regarding ""gaam" being of Zhuang origin (when did you post it? must have been before I joined this forum).

If "gaam" in Min is indeed a cognate of "ngaam" in Yue/Hakka, then it naturally follows that both are descendants from a Zhuang word.
Hi there Mark,

I was looking through some old topics and saw this outstanding question. I think the posts Hong was referring to are on viewtopic.php?t=1621. Most of the discussion on ngam takes place on the first page.

Regards,
Sim.
hong

Post by hong »

In my old post I said gam is cantonese but most of the books I have now say it is zhuang language instead
hong

Post by hong »

I finally found a book says ngam/gam has a correct hanzi.
言+品 with 山 below=和也 .If we follow the spelling in dict it will be 5th tone 陽上 not 陰上 1st tone.But in dehua(some town in longhai/tongan too) 5th tone isn't rising like others but sounded like 1st tone 44,so it could be a switch into first tone long time ago to follow most of the sects .Some tones in certain sects are earlier.
hong

Post by hong »

sorry,I wanted to type 阴平/阳平 above。
hong

Post by hong »

I just bought a book published 5 months ago in fuzhou saying kah i (like) is a joint word of malay ka(sukha from sanskrit)+ i from minnan.
I don't know how true it is.
hong

Post by hong »

more words about 聲 from above book.the writer is just a radio DJ.
聽聲=號稱----聽聲做記者﹐卻沒見好文章。It is not the same compare to putonghua
喊聲=光說不做
錢聲=價錢----錢聲公道
斤聲=貨物好不好。
尺聲=身高尺聲多少﹐布尺聲多少
Locked