Discussions on the Hokkien (Minnan) language.
hong
Post
by hong » Thu Oct 27, 2005 12:15 pm
I remember mark ask about te/tue for short 短 isn't the benzi .Prof.Li says it could be 朵 with radical like 防.
hong
Post
by hong » Sat Oct 29, 2005 2:46 pm
Although ke po hanzi is 家婆 but the hanzi 鸡 can be used in 假鸡头 and 鸡管鹅 for busybody.
hong
Post
by hong » Mon Oct 31, 2005 5:00 am
聲﹐加在名詞後﹐成為與數量﹑度量衡有關的名詞
斤聲=秤的重量
斗聲=以斗計量的數量
丈聲=丈量的長度
點聲=鐘點
歲聲=歲數
hong
Post
by hong » Mon Oct 31, 2005 3:43 pm
哥 can be used in cuanciu for some people or things we hate
王哥柳哥,锤哥铳哥=不三不四的人
siau 哥鼻哥,漉哥速哥=七七八八的事
san ta li ta=若无其事,满不在乎
hong
Post
by hong » Tue Nov 01, 2005 12:28 pm
I think malaysians need to learn light tone in words like 死 and 我
besides the problem of cuanciu yinshang isn't pronunce as 55 for cuanciu people .惊死 without light tone means afraid to die but 惊死 with light tone means 吓死。
hong
Post
by hong » Fri Nov 04, 2005 8:46 am
some words that can follow our own choice
瓣 ban/pan.否 bai/pai.八 bat/pat.條 tiau/liau 墜 tui/lui.
邀 go/kho 推 tu/lu 替 thui/lui 夾 kiap/giap
博 pok/phok 盤 puann/phuann 傳 tuan/thuan
扭 liu/giu 子 ci/li 遮 cia/lia/zia 津 cin/tin
hong
Post
by hong » Mon Nov 07, 2005 1:08 am
hong
Post
by hong » Wed Nov 16, 2005 5:57 am
hong
Post
by hong » Wed Nov 16, 2005 6:14 am