pigeon the practice of sentence making

Discussions on the Hokkien (Minnan) language.
Guest

Post by Guest »

koe-choe leh boe, 改choe leh 賣 / 改卖
be-a-chiu 麥也酒 / 啤酒
chui-bak-oe 水墨畫 / 水墨画
iah / 也
oe-oe 畫畫 / 画
boe-tang / 不
chhut-lai 出来 / 出来
eh 奚 / 的
hou-a mng-mng, hou-a 毛毛 / 细雨
au-piah 後壁 / 背後

hit-chng / 那种
siau-liam hit-chhu 數念 迄厝 / 乡愁
sim-bun 心悶 / 愁
pang-khe 放khe / 放下
hoai-kou 懷古 / 怀古
lek-su-chheh 歴史冊 / 历书
thiau-bong 眺望 / 望着
tui-bin 對面 / 对面
soa-tiuN 山tiuN / 荒山
teng-thau / 上

le-pai-lit 禮拜日 / 礼拜天
koh leh / 还在
loe-thou-kha 犁塗骹 / 犁地
lng-phiat 两匹 / 两匹
sai-huiN / 悍然
na / 像
gu 牛 / 牛
hau 吼 / 吼
iah-thou-ki 搤塗機 / 挖土机

u kong tiong 余 光 中 (who is a poet)
Guest

Post by Guest »

【iah-si 農 leh 愬 e 春奚】

> chit-koa 數想 "e" eng-ia
> chit-koa siau-siuN "e" eng-ia

correction:
chit-koa 數想 kap eng-ia
chit-koa siau-siuN kap eng-ia

magpie
Guest

Post by Guest »

【豆也巢】
> 烏阴天 e 笛也手,eng "叠句" chit-lin chit-lin leh [口盆]
> ou-im-thiN e tek-a-chhiu, eng "thiap-ku" chit-lin chit-lin leh pun
> 放khe leh 懷古 e "歴史冊"
> pang-khe leh hoai-kou e "lek-su-chheh"
> "thiap-ku 叠句" / 叠句
> "lek-su-chheh 歴史冊" / 历书

correction:
烏阴天 e 笛也手,eng teng句 chit-lin chit-lin leh [口盆]
ou-im-thiN e tek-a-chhiu, eng teng-ku chit-lin chit-lin leh pun

放khe leh 懷古 e ban-lian歴
pang-khe leh hoai-kou e ban-lian-lek

teng-ku teng句 / 叠句
ban-lian-lek ban-lian歴 / 历书

magpie
Locked