Classical Chinese and Hokkien

Discussions on the Hokkien (Minnan) language.
ong
Posts: 535
Joined: Tue Jan 10, 2006 6:04 am

Post by ong »

For wife we should use 母 like 我那个母的。 妇 for female.
Note that for quanzhou except yongchun,dehua,huian BOO is 55 unlike 52 in others.
boou in southern ciangciu like cantonese 高 sound.
ong
Posts: 535
Joined: Tue Jan 10, 2006 6:04 am

Post by ong »

I think from ancient texts we can say 諸母﹐諸婦 for ca boo.But for wife we can only use 母
翁 has no meaning of husband in ancient texts,so it should be kang 公﹐drop k become ang.
ong
Posts: 535
Joined: Tue Jan 10, 2006 6:04 am

Post by ong »

In 东山方言志 there are phrase like sui 过,gau 过,so if you are ciangciu from 东山,you can use this kind of sentence.
Aurelio
Posts: 20
Joined: Fri Jan 13, 2006 4:41 am

Post by Aurelio »

tsabo, tapo - weren't these originally non-Han words?

That doesn't mean they can't have one (or several) traditionally 'correct' characters, but they would not be cognates in the strict sense ...

Best regards,
Aurelio
ong
Posts: 535
Joined: Tue Jan 10, 2006 6:04 am

Post by ong »

There are no proof at all capoo/boo are non-han language.This web site is helpful,the benzi maybe wrong or we can even say crazy.
http://daiim.myweb.hinet.net
ong
Posts: 535
Joined: Tue Jan 10, 2006 6:04 am

Post by ong »

many people say *pue* around me which means cheat.I can't find it in ciangciu and xiamen dict.It is mentioned in 泉州市方言志 =per 55.
If it is a quanzhou origin word,then someone must have changed it into pue 53.
ong
Posts: 535
Joined: Tue Jan 10, 2006 6:04 am

Post by ong »

ong
Posts: 535
Joined: Tue Jan 10, 2006 6:04 am

Post by ong »

ong
Posts: 535
Joined: Tue Jan 10, 2006 6:04 am

Post by ong »

be careful about the spelling,for sure the dict is not perfect.
niuc
Posts: 734
Joined: Sun Oct 16, 2005 3:23 pm
Location: Singapore

Post by niuc »

Hong, thanks a lot for the link! :D It's Cuanciu Hokkien dictionary! You are right that it employs different spelling scheme. It seems to mix n and l.
Locked