Penang Baba / Nyonya Hokkien term(s)

Discussions on the Hokkien (Minnan) language.
ong
Posts: 535
Joined: Tue Jan 10, 2006 6:04 am

Post by ong »

1998 dict pg 312 by Prof Lim explain it very clearly
It was done by some 好命人 。
bob =把头发结成发髻
ong
Posts: 535
Joined: Tue Jan 10, 2006 6:04 am

Post by ong »

This is from yesterday local newspaper.The editor wrote
近几年朋友接二连三的把自己嫁出去,上星期妹妹也跟着嫁了。。。从过大礼、安床、上头。。。到迎亲要办的事情还真多。。。
I don't know how many modern hokkien people still do 上头
SimL
Posts: 1407
Joined: Mon Jun 26, 2006 8:33 am
Location: Amsterdam

Post by SimL »

Thanks for this information Ong. My German friend and I will try and work out what it says this weekend. His Chinese is quite good, so we will both enjoy doing this together - it is also a good way for me to practice and improve my Chinese.

Once again, thank you.

Cheers,
Sim.
ong
Posts: 535
Joined: Tue Jan 10, 2006 6:04 am

Post by ong »

I bought 泉州歌谣 yesterday.
婚嫁歌谣,上头
梳头梳一起,红凉伞,金交椅
梳头梳一完,生子传孙中状元
梳头梳一双,生子传孙做相公
梳头梳一对,千年姻缘万年富贵
三下木梳,两下虱蓖 ,春通吃,晚通剩
新人头插花,入门好夫妻
新人头插艾,入门得人疼
Locked