Hokkien and Japanese?

Discussions on the Hokkien (Minnan) language.
Locked
jilang
Posts: 220
Joined: Sat Dec 16, 2006 4:28 am

Hokkien and Japanese?

Post by jilang »

Hi
I was thinking about how Japanese was slightly similar to Hokkien such as (I have no idea how to write Japanese so I'll write it like POJ):

J: Itchhi - "one"
H: It - One + Ji/Di - Two
J: Ni - "two"
H: Ji/Di
J: Sam - "three" (probably more like Cantonese)
H: Sann
J: Go - "five"
H: Goo
J: Ji Kan - "Time"
H: si kan


Why are they similar? Is it an influence of one language on another?

Another question is: I think the Hokkien word for "sorry" is "tui bu khi". Is this correct? Also, if it isn't, what is the exact POJ for this phrase?

Thanks
~Jilang
c00lridge
Posts: 2
Joined: Sun Oct 21, 2007 12:09 am

Post by c00lridge »

I found that similarity too with korean and hokkien. For example:
Korean: Hak Seng
Hokkien: Hap Seng

I guess Korean and Japanese are heavily influenced by chinese dialects just like English, Italian are heavily influenced by latin
Locked