I found a list of Cantonese dialectal characters online and am trying to find their meanings and pronunciations. I've found most of them on CCDICT at this site, but can't find the following one:
<IMG SRC="http://www.chinalanguage.com/cgi-bin/char.cgi?544D">
The entry on CCDICT for this character is blank; there's no given Cantonese pronunciation or definition. Does anybody know how to pronounce this character in Cantonese and what it means? The only info I can offer that I got from CCDICT is that it's pronounced "hong1" in Mandarin.
What does this mean?
Re: What does this mean?
How did you find this character? And what makes you think that it's a Cantonese dialectal character?
Nancy
Nancy
Re: What does this mean?
I got it off of a list of an HK EUDC font at Dynalab HK's website (www.dynalab.com.hk). Since the EUDC fonts contain all the Cantonese dialectal characters, I figured...
Re: What does this mean?
口+云:(口+云)呢拿is transliterate from vanilla.
(口+云)呢拿 in cantonese pronounce as: wan3 nei1 na2
e.g. the vanilla ice-cream ( wan3 nei1 na2 syt8 gou1)
口+云 in traditional chinese is same as 吽.
吽 has three pronunciation with difference meanings.
(口+云)呢拿 in cantonese pronounce as: wan3 nei1 na2
e.g. the vanilla ice-cream ( wan3 nei1 na2 syt8 gou1)
口+云 in traditional chinese is same as 吽.
吽 has three pronunciation with difference meanings.
Re: What does this mean?
Derek,
The character 呍 is part of the Big-5 encoding. Isn't it?
Nancy
The character 呍 is part of the Big-5 encoding. Isn't it?
Nancy
You can see it in Simplified encoding.
You can see the character in GB encoding. Don't know why you can't see it in Big-5 encoding. I typed it in using Mingliu which is a font for Big 5 so it should have been visible in Big-5 but it isn't.
Nancy
Nancy
Re: What does this mean?
: Nancy
口+云 is not a simplified chinese character.
Some cantonese dialectal characters are “made” by transliteration with adding a mouth口 next to a character sound like the english or the original language.
In “vanilla”, “van” sound like cantonese雲or云 (both pronounce wan4), 云 is much more simple to write, so, it is chosed.
BUT: in formal chinese character, 口+云 is a rarely used word, it is same to 吽 (mandarin: hong and cantonese: hung1), a word used in Buddhist incantation. When 吽 is pronounced as ngau4 in cantonese, it means the blare between dogs fighting. When it is pronounced as hau2, it becomes the cow bellow.
In cantonese dialectal character, 吽 has another meaning. 吽 pronounced ngau6, it means stupid, dumpish. e.g. 吽豆(ngau6 dau6) or發吽豆(fat8 ngau6 dau6) means stare blankly.
I THINK the guy who transliterate vanilla to chinese may be not heard of the word口+云before!!
口+云 is not a simplified chinese character.
Some cantonese dialectal characters are “made” by transliteration with adding a mouth口 next to a character sound like the english or the original language.
In “vanilla”, “van” sound like cantonese雲or云 (both pronounce wan4), 云 is much more simple to write, so, it is chosed.
BUT: in formal chinese character, 口+云 is a rarely used word, it is same to 吽 (mandarin: hong and cantonese: hung1), a word used in Buddhist incantation. When 吽 is pronounced as ngau4 in cantonese, it means the blare between dogs fighting. When it is pronounced as hau2, it becomes the cow bellow.
In cantonese dialectal character, 吽 has another meaning. 吽 pronounced ngau6, it means stupid, dumpish. e.g. 吽豆(ngau6 dau6) or發吽豆(fat8 ngau6 dau6) means stare blankly.
I THINK the guy who transliterate vanilla to chinese may be not heard of the word口+云before!!
Re: What does this mean?
: Nancy
口+云is not simplified chinese.
Some cantonese dialectal characters are “made” by transliteration with adding a mouth口 next to a character sound like the english or the original language.
In “vanilla”, “van” sound like cantonese雲or云 (both pronounce wan4), 云 is much more simple to write, so, it is chosed.
BUT: in formal chinese character, 口+云 is a rarely used word, it is same to 吽 (mandarin: hong and cantonese: hung1), a word used in Buddhist incantation. When 吽 is pronounced as ngau4 in cantonese, it means the blare between dogs fighting. When it is pronounced as hau2, it becomes the cow bellow.
In cantonese dialectal character, 吽 has another meaning. 吽 pronounced ngau6, it means stupid, dumpish. e.g. 吽豆(ngau6 dau6) or發吽豆(fat8 ngau6 dau6) means stare blankly.
I THINK the guy who transliterate vanilla to chinese may be not heard of the word口+云before!!
口+云is not simplified chinese.
Some cantonese dialectal characters are “made” by transliteration with adding a mouth口 next to a character sound like the english or the original language.
In “vanilla”, “van” sound like cantonese雲or云 (both pronounce wan4), 云 is much more simple to write, so, it is chosed.
BUT: in formal chinese character, 口+云 is a rarely used word, it is same to 吽 (mandarin: hong and cantonese: hung1), a word used in Buddhist incantation. When 吽 is pronounced as ngau4 in cantonese, it means the blare between dogs fighting. When it is pronounced as hau2, it becomes the cow bellow.
In cantonese dialectal character, 吽 has another meaning. 吽 pronounced ngau6, it means stupid, dumpish. e.g. 吽豆(ngau6 dau6) or發吽豆(fat8 ngau6 dau6) means stare blankly.
I THINK the guy who transliterate vanilla to chinese may be not heard of the word口+云before!!