Hi
I had a question about the verb "know" I know that it's "ji" or "ji - do" or "sik" but are there any instances when it's different? Because in the sentence, "lei ji mj ji kuy deen wa" Do you know his phone number, does the "ji" work fine? What other ways of saying "know" are good in cantonese...and in what context?
Thanks!!! -Kim
how to say "know"
Re: how to say "know"
to me, "jido" usually means "know"; and "sik" sometimes means "recognize" probably someone.
what u mentioned was okay but it sounds a bit strange somehow, sorry
i think the two below are more common in cantonese:
"lei yau mo kuy deen wa ah?" or
你有冇妏q話呀?
"lei ji m ji do kuy kei do ho deen wa ah?"
你知唔知道妠X多號電話呀?
again, could anyone help me with the jyutping's, plz???
what u mentioned was okay but it sounds a bit strange somehow, sorry
i think the two below are more common in cantonese:
"lei yau mo kuy deen wa ah?" or
你有冇妏q話呀?
"lei ji m ji do kuy kei do ho deen wa ah?"
你知唔知道妠X多號電話呀?
again, could anyone help me with the jyutping's, plz???
Re: how to say "know"
1, nei5 jau5 mou5 keoi5 din6 waa2, understood to be din6 waa2 hou6 maa5(telephone no.)你有無渠電話(號碼)?Do you have his telephone number?
2. nei5 zi1 m4 zi1(dou3 can be omitted here) keoi5 gei2 do1 hou6 din6 waa2, 你知不知渠幾多號電話?Do you know what is the number for his telephone?/ nei5 zi1 m4 zi1 keoi5 ge3 din6 waa2(waa6) hou6 maa5?你知不知渠的電話號碼?Do you know his telephone number?
3. ngo5 sik1(/7) (sometimes with dak1/7) keoi5, 我識 (得) 渠, I know him
4. ngo5 sik1(/7) gung1 fu1, 我識奶牷AI know KungFu fighting~I can fight with KungFu
5. ngo5 zi1 gung1 fu1 hai6 mat1(/7), 我知奶珓Y啥, I know KungFu~I know what KungFu is but can't fight with it.
2. nei5 zi1 m4 zi1(dou3 can be omitted here) keoi5 gei2 do1 hou6 din6 waa2, 你知不知渠幾多號電話?Do you know what is the number for his telephone?/ nei5 zi1 m4 zi1 keoi5 ge3 din6 waa2(waa6) hou6 maa5?你知不知渠的電話號碼?Do you know his telephone number?
3. ngo5 sik1(/7) (sometimes with dak1/7) keoi5, 我識 (得) 渠, I know him
4. ngo5 sik1(/7) gung1 fu1, 我識奶牷AI know KungFu fighting~I can fight with KungFu
5. ngo5 zi1 gung1 fu1 hai6 mat1(/7), 我知奶珓Y啥, I know KungFu~I know what KungFu is but can't fight with it.
Re: how to say "know"
That's fine to say "nei ji ng ji kui din wa" (你知唔知妏q話/Do you know his phone number) , it works in Hong Kong. We often ask people in this way .
There are several ways to ask such sentence too :
你知唔知妏q話冧巴?(nei ji ng ji kui din wa lum ba?)
"Do you know his telephone number?"
你知唔知妏q話幾多號?(nei ji ng ji kui din wa gei doh ho?)
"Do you know what number of his telephone?"
你知唔知坉蚢q話?(nei ji ng ji kui goh din wa?)
"Do you know his telephone?"
Actually , Cantonese speakers seldom distinguish two verbs , "知(ji)" and "識(sik)" . I think "知" is more likely to gather some kind of knowledge , while "識" is to ask someone's ability . For example , if we would like to ask people "Do you know what's the meaning of 'Apple' ?" , we can use either "知" and "識" in this case . Because if you know the meaning of "Apple" is , it's more likely to provide a kind of information to others, also you are showing your ability of English . That's why we can use both "知" and "識" . The sentence become : "nei ji ng ji Apple dim gai / nei sik ng sik Apple dim gai"(你知唔知Apple點解/你識唔識Apple點解) To answer the question , simply use "ngo ji Apple dim gai"(我知Apple點解) and "ngo sik Apple dim gai"(我識Apple點解) either one is fine .
But in the case "you know what kind of person he is" , since the speaker is expect you would know who he going to talk about , and expect you know the personality of that person , is just like some kind of knowledge . Therefore we use "知" in this case . The sentence would be "ni ji kui (fen yan)ga la" (你知�(份人)架啦) . (Note that we always omit the part "fen yan(份人)" which means someone's personality)If we put "識" in this sentence wrongly , "ni sik kui ga la"(你識坌[啦) , than the meaning is totally different . This means "you know who he is, right?" the speaker is testing your ability , the speaker expect you know what's the name of the person only , but not for the personality of that person .
I give you some examples which is strictly use one verb only .
我知你嬲 (ngo ji nei nau)
"I know you are angry" <- gathering information on feelings
我知你今晚唔去得 (ngo ji nei gam man ng dak)
"I know you cannot go tonight" <- gathering information on events
坉躞扆� (kui ng sik jo)
"He don't know how to do" <- ability to do something
岋悀擗� (kui sik yat man"
"He know Japanese" <- ability to speak in other language
So , do you know how to distinguish the usage of "知"(ji) and "識"(sik)
But those are exceptional cases only , "知" & "識" are almost same in meaning in most of the cases .So , please don't worry about using wrongly of these 2 verbs .
There are several ways to ask such sentence too :
你知唔知妏q話冧巴?(nei ji ng ji kui din wa lum ba?)
"Do you know his telephone number?"
你知唔知妏q話幾多號?(nei ji ng ji kui din wa gei doh ho?)
"Do you know what number of his telephone?"
你知唔知坉蚢q話?(nei ji ng ji kui goh din wa?)
"Do you know his telephone?"
Actually , Cantonese speakers seldom distinguish two verbs , "知(ji)" and "識(sik)" . I think "知" is more likely to gather some kind of knowledge , while "識" is to ask someone's ability . For example , if we would like to ask people "Do you know what's the meaning of 'Apple' ?" , we can use either "知" and "識" in this case . Because if you know the meaning of "Apple" is , it's more likely to provide a kind of information to others, also you are showing your ability of English . That's why we can use both "知" and "識" . The sentence become : "nei ji ng ji Apple dim gai / nei sik ng sik Apple dim gai"(你知唔知Apple點解/你識唔識Apple點解) To answer the question , simply use "ngo ji Apple dim gai"(我知Apple點解) and "ngo sik Apple dim gai"(我識Apple點解) either one is fine .
But in the case "you know what kind of person he is" , since the speaker is expect you would know who he going to talk about , and expect you know the personality of that person , is just like some kind of knowledge . Therefore we use "知" in this case . The sentence would be "ni ji kui (fen yan)ga la" (你知�(份人)架啦) . (Note that we always omit the part "fen yan(份人)" which means someone's personality)If we put "識" in this sentence wrongly , "ni sik kui ga la"(你識坌[啦) , than the meaning is totally different . This means "you know who he is, right?" the speaker is testing your ability , the speaker expect you know what's the name of the person only , but not for the personality of that person .
I give you some examples which is strictly use one verb only .
我知你嬲 (ngo ji nei nau)
"I know you are angry" <- gathering information on feelings
我知你今晚唔去得 (ngo ji nei gam man ng dak)
"I know you cannot go tonight" <- gathering information on events
坉躞扆� (kui ng sik jo)
"He don't know how to do" <- ability to do something
岋悀擗� (kui sik yat man"
"He know Japanese" <- ability to speak in other language
So , do you know how to distinguish the usage of "知"(ji) and "識"(sik)
But those are exceptional cases only , "知" & "識" are almost same in meaning in most of the cases .So , please don't worry about using wrongly of these 2 verbs .
Re: how to say "know"
Ji, know, is as in the verb to "know" a fact, what something is, sik, is to recognize someone, to know someone, or that you are able to do something, a skill, not that you know it, you can do it.
I ji (know) today is Monday. I sik(know how, able to) use chopsticks. I sik(know) him, because I saw him before. I ji (know, understand because I know your point) what you are saying. He doesn't sik(know, can't speak English)what 'good' means. I ji(know, have been told, saw you do it before)you speak Chinese. I sik (understand, I have that listening comprehension ability) what you are saying. But I don't ji (know)what you are saying, because your mouth is full of rice.
Do dje
I ji (know) today is Monday. I sik(know how, able to) use chopsticks. I sik(know) him, because I saw him before. I ji (know, understand because I know your point) what you are saying. He doesn't sik(know, can't speak English)what 'good' means. I ji(know, have been told, saw you do it before)you speak Chinese. I sik (understand, I have that listening comprehension ability) what you are saying. But I don't ji (know)what you are saying, because your mouth is full of rice.
Do dje