Before and after in Penang Hokkien

Discussions on the Hokkien (Minnan) language.
Ah-bin
Posts: 830
Joined: Mon Aug 21, 2006 8:10 am
Location: Somewhere in the Hokloverse

Re: Before and after in Penang Hokkien

Post by Ah-bin »

So, what I wanted to say, is that you could pretend that "bi-fo•" is actually "bih-fo•", with a dropped post-vocalic consonant :P.
....which means I can write it in POJ and characters

1) bíh-pho• = (身必)埔

then there's

2) ap-thö-de•t "after that" = 壓討de•t (Haha, couldn't a character for that last one, and the second to last is stretching it a bit.)

....and while I'm on a roll, there's
3) e•k-chhoa-lí = "actually" 浴(毛灬)理

and

4) ài-théng "I think" 愛挺

The first three I hear all the time in the Penang Hokkien podcast. The first two, like "tapi" and "pun" seem to have become embedded in the grammar of the language. From my own listening, I think that, unlike "tapi" and "pun" there seems to be a generational difference, and older speakers will tend to use more of the native terms I have previously mentioned. The last two have Hokkien equivalents, namely 實在 sit-chāi and 我想 wá siāuⁿ, it's just that the English terms sometimes come out in quick conversation. I don't think there are any other direct vocabulary loans from English for such basic concepts.
SimL
Posts: 1407
Joined: Mon Jun 26, 2006 8:33 am
Location: Amsterdam

Re: Before and after in Penang Hokkien

Post by SimL »

Ah-bin wrote:1) bíh-pho• = (身必)埔
If you're going to murder the language in this way, why not (身必)佛, with the borrowed in its Mandarin pronunciation to get an "f-"! :shock: :P :shock: :P
Ah-bin
Posts: 830
Joined: Mon Aug 21, 2006 8:10 am
Location: Somewhere in the Hokloverse

Re: Before and after in Penang Hokkien

Post by Ah-bin »

If you're going to murder the language in this way
mian thai la! mian thai la!! Wa balu ka thiaN tioh Hok-kian-wa e "after that" ah-si "afterwards" e ji - to si "koe-au"
免刣!免刣!我峇汝共聽著福建話个“after that”抑是"afterwards" 个字,就是“過後”。 :P
SimL
Posts: 1407
Joined: Mon Jun 26, 2006 8:33 am
Location: Amsterdam

Re: Before and after in Penang Hokkien

Post by SimL »

vsharma72 wrote:I forgot about "after" ! I'll wait a bit until I ask about that though, because I have most of my answers for that worked out.
Are you Ah-bin, in a new persona, ready for 2010? 8)
Ah-bin
Posts: 830
Joined: Mon Aug 21, 2006 8:10 am
Location: Somewhere in the Hokloverse

Re: Before and after in Penang Hokkien

Post by Ah-bin »

You got caught by the spammer!!! :lol:
SimL
Posts: 1407
Joined: Mon Jun 26, 2006 8:33 am
Location: Amsterdam

Re: Before and after in Penang Hokkien

Post by SimL »

Haha! *embarassed* :oops:
kkslok
Posts: 14
Joined: Fri Feb 26, 2010 5:57 am
Location: Malaysia

Re: Before and after in Penang Hokkien

Post by kkslok »

This is what I normally say in daily conversation:

"I think" - 我想 or wa kuaⁿ (我看)
"Actually" - ki-sit (其實)
Ah-bin
Posts: 830
Joined: Mon Aug 21, 2006 8:10 am
Location: Somewhere in the Hokloverse

Re: Before and after in Penang Hokkien

Post by Ah-bin »

After listening to a few more podcasts, I've realised that PGHK speakers sometimes use another construction to replace words like "before" and "after" by using beh 欲+ verb + e-si 个時

我欲去學堂个時 "When I was about to go to school" has the added meaning "Before I went to school"
Locked