Well, you all seem to be a polylingual bunch, do you have anything to add?
And my justification for putting this in the Cantonese forum: the Cantonese is correct, right?
Afrikaans: "Ek spreek geen Afrikaans."
Akha: "Nga˅ Aˬkaˬ dawˬ maˬ siˬ nya."
Albanian: "Sdi me fol shqip."
Amharic: "አማርኛ፡አልችልም።" = "ʿēmarīnya ʿēlīcīlīmī."
Arabic: ".ﻲﺑﺭﻋ ﻢﻠﻜﺘﺃ ﻻ" = "la atakálam ʿáraby."
Armenian: "Ես չեմ խոսում հայերեն։" = "Yes čem xvosum hayeren."
Aymara: "Nayax Aymara janiw parlt'akti."
Azeri: "Мән азәри даниша билмирәм." = "Mən azəri danisha bilmirəm."
Bahasa Indonesia: "Saya tidak bisa berbicara Bahasa Indonesia."
Bahasa Melayu: "Saya tidak boleh bercakap Bahasa Melayu."
Basque: "Ez dut euskara mintzatzen."
Belorusian: "Я не размаўляю па-беларуску." = "Ya ne razmaŭljaju pa-belarusku."
Bengali: "অমি বন্গ্ল জনি ন।" = "ami ban'gla jani na."
Bosnian: "Ne govorim bosanski."
Bulgarian: "Аз не говоря български." = "Az ne govorâ bʺlgarski."
Burmese: see Myanmar
Cantonese Chinese: "我唔識講粵語。" = "ngő m sìk góng jyut jyű."
Catalan: "No parlo català."
Chinese: see Cantonese Chinese, Mandarin Chinese, or Minnan Chinese
Cree: "ᓇᒨᔭ ᓂᓀᐦᐃᔭᐌᓐ᙮" = "Namôya ninêhiyawên."
Croatian: "Ne govorim hrvatski."
Czech: "Nemluvím česky."
Danish: "Jeg kann ikke snakke dansk."
Dutch: "Ik spreek geen Nederlands."
English: "I don't speak English."
Esperanto: "Mi ne parolas Esperanton."
Estonian: "Ma ei räägi eesti keelt."
Faeroese: "Eg tosi ikki føroyskt."
Farsi: ".هزظرﺳﻰﺈﺪﺬﻴﺴﺗﻢ" = "man fārsy baladh nistam."
Fijian: "Au sega ni lika na vosa vakaviti."
Finnish: "En puhu suomea."
Fon: "Un se fongbe a."
French: "Je ne parle pas français."
German: "Ich spreche kein Deutsch."
Greek: "Δεν μιλάω ελληνικά." = "Den miláō elliniká."
Hebrew: ".אני לא מדבר עברית" = "any lo medaber ivryt."
Hindi (male speaker): "मैं हिन्दी नहीं बोल सकता हूँ।" = "maiṁ hindī nahīṁ bōl saktā hūm̐."
Hindi (female speaker): "मैं हिन्दी नहीं बोल सकती हूँ।" = "maiṁ hindī nahīṁ bōl saktī hūm̐."
Hmong: "Kuv tsis has lug Moob tau."
Hungarian: "Nem beszélek magyarul."
Icelandic: "Mér er ekki unnt að tala íslensku."
Irish Gaelic: "᚛ᚅᚔᚂ ᚌᚙᚔᚂᚌᚓ ᚐᚌᚐᚋ᚜" = "Níl Gaeilge agam."
Italian: "Non parlo italiano."
Japanese (Tōkyō): "私は日本語が話せません。" = "watashi wa nihongo ga hanasemasen."
Japanese (Ōsaka): "わては大阪弁が話せしまへん。" = "wate wa ōsakaben ga hanaseshimahen."
Khmer: "ខុំំមិៜេចះៜិយាយែខួរេទ" = "kn)om mhn ceh niyiey khmae tee."
Korean: "저는한곡말을못해요." = "jeo neun hanguk maleul mot hae yo."
Kreyòl: "M pa pale kreyòl."
Lahu: "Ngaˬ Laˬhuˍ hkaw˅ ma˅shiˍ aˬ."
Lao: "ຂ້ອຍເວ້າລາວບໍ່ເປນ." = "kōi wāo lá̱o bō pèn."
Latin: "Latine non loquor."
Latvian: "Es nerunāju latviski."
Letzebuergesch: "Ech schwätzen keng Lëtzeburgesch."
Lisu: "Ngua Li-su ngot tei mat gul."
Lithuanian: "Nekalbu lietuviškai."
Luganda: "Omanyi olungereza?"
Macedonian: "Не зборувам македонски." = "Ne zboruvam makedonski."
Malay: "Saya tidak boleh bercakap dalam Bahasa Melayu."
Maltese: "Na nitkellimx bil-Malti."
Mandarin Chinese: "我不會言普通話。" = "我不会言普通话." = "wŏ bú huì yán pu tōng huà."
Minnan Chinese: "我袂曉講閩南語。" = " 'wà vuĭ hiào gàng vȁn lȁm wèi."
Manx: "Cha nel Gaelg erbee aym."
Mien: "Yie hiuv duqv anh-mienh mv waac."
Mikmaq: "Moqwa tulímíkmawísu."
Moldavian: "Nu vorbesc moldoveneşte."
Mongol: "ᠪᠢ ᠮᠣᠨᠬᠣᠣᠷ ᠶᠠᠷᠳᠠᠠᠭᠭᠤᠶ᠃" = "Би монголоор ярьдааггуй." = "Bi mongoloor jarʹdaagguj."
Myanmar: "ဗမာစကား လို မေဩတတ္ဘူး။" = "bamācakāʺ liu maeotataʿbhūʺ."
Navajo: "Diné bizaad doo bik'i'diit́ą da."
Norwegian: "Jeg snakker ikke norsk."
NulKie: "Ieg niet pa NulKie."
Papiamento: "No papia papiamtentu."
Polish: "Nie mówię po polsku."
Portuguese: "Não falo português."
Quechua: "Manan parlanichu Quechua."
Romanian: "Nu vorbesc româneşte."
Russian: "Я нe говоpю по-русски." = "Ja ne govopju po-russki."
Scottish Gaelic: "᚛ᚉᚆᚐᚅ ᚓᚔᚂ ᚌᚐᚔᚇᚆᚂᚔᚌ ᚐᚌᚐᚋ᚜" = "Chan eil Gàidhlig agam."
Serbian: "Не говорим српски." = "Ne govorim srpski."
Slovak: "Nehovorím po slovensky."
Slovene: "Ne govorim slovensko."
Spanish: "No hablo español."
Sranan: "Mi nowan taki sranan."
Swedish: "Jag talar inte svenska."
Swahili: "Sisemi Kiswahili."
Tagalog: "ᜑᜒᜈ᜔ᜇᜒ ᜀᜃᜓ ᜋᜎᜓᜈᜓᜅ᜔ ᜋᜄ᜔ᜆᜄᜎᜓᜄ᜔." = "Hindi ako marunong magtagalog."
Thai (male speaker): "ผมพูดภาษาไทยไม่ได้." = "ṗõm ṗû̱d ṗā̱ sʹã̱ ṭāi mâi dâ̱i."
Thai (female speaker): "ดิฉันพูดภาษาไทยไม่ได้." = "dì cãn ṗû̱d ṗã̱ sʹã̱ ṭāi mâi dâ̱i."
Tibetan: "བོད་སྐད ཥེས་ཀིྱ་མེད།"
Turkish: "Türkçe konuşmuyorum."
Ukrainian: "Я не розмовляю українською." = "Ja ne rozmovljaju ukrajinsʹkoju."
Vietnamese: "些空呐?㗂越。" = "Tôi không nói được tiếng Việt."
Welsh: "Dw i ddim yn siarad Cymraeg."
ngo m sik gong [...] jyu
Re: ngo m sik gong [...] jyu
Cantonese:
我 唔 識 講 廣 東 話 。
ngo5 m4 sik1 gong2 gwong2 dung1 waa6.
我 唔 識 講 廣 東 話 。
ngo5 m4 sik1 gong2 gwong2 dung1 waa6.
Re: ngo m sik gong [...] jyu
Uhh... that didn't post right. :p
Re: ngo m sik gong [...] jyu
there is no such language moldavian:))) it is romanian. it was just called moldavian when was ussr
Re: ngo m sik gong [...] jyu
我唔識講廣東話
as somebody wrote above is the best.
But for your romanization, you're going to have to make a choice between Yale (most commonly used) and jyutping (recently adopted by the Hong Kong Linguistics Society).
[%sig%]
as somebody wrote above is the best.
But for your romanization, you're going to have to make a choice between Yale (most commonly used) and jyutping (recently adopted by the Hong Kong Linguistics Society).
[%sig%]