hi guys and gals,
appreciate some kind help here to translate the 2 names below to hokkien:
吳 晛 榮
吳 偉 綸
greatly appreciate any help out there!
cheers!
steve
urgent help translating chinese to hokkien name
Re: urgent help translating chinese to hokkien name
Hi Steve
Congrats!
吳 晛 榮 = Ngor5-hian7-iong5/ing5 -> in Singapore usually written as Goh Hian Yong/Eng
吳 偉 綸 = Ngor5-ui2-lun5 -> Goh Wee Lun or Goh Wee Loon
晛 -> never saw this before, hian7 according to dictionary, unique character with great meaning!
榮 -> iong5 is literary pronunciation, ing5 for colloquial.
Congrats!
吳 晛 榮 = Ngor5-hian7-iong5/ing5 -> in Singapore usually written as Goh Hian Yong/Eng
吳 偉 綸 = Ngor5-ui2-lun5 -> Goh Wee Lun or Goh Wee Loon
晛 -> never saw this before, hian7 according to dictionary, unique character with great meaning!
榮 -> iong5 is literary pronunciation, ing5 for colloquial.