need help to translate chinese name into hokkien

Discussions on the Hokkien (Minnan) language.
Locked
tzeern78
Posts: 1
Joined: Wed Feb 16, 2011 12:00 am

need help to translate chinese name into hokkien

Post by tzeern78 »

can anyone help to offer suggestions for 陈威宇 in the hokkien dialect as used in singapore context?
thank you very much.
niuc
Posts: 734
Joined: Sun Oct 16, 2005 3:23 pm
Location: Singapore

Re: need help to translate chinese name into hokkien

Post by niuc »

Hi Tzeern78

陈威宇 = Tan5 Ui1 U2. I think the given name part is usually spelled as Wee Woo, but weewoo means something bad in google results. May be can spell it as Wee Ooh? Just a suggestion.
Locked