I have been listening regularly to Bhante Dhammavudho again, and I heard him say something like
"Dalam há-lê gō• ê lâng, I tē-ít suka ê sī…"
"Of those five people, his favourite was..."
Is this "dalam" commonly used in Malaysian Hokkien?
Can it be used in the sense of time? Such as "Dalam saⁿ lé-pài" = "within three weeks"?
I wonder if, like "sampai" it is only older people who use it? I suppose other types of Hokkien might use "há-lê gō• ê lâng lāi-bīn" instead, or even something borrowed from literary Chinese like 之內.
Dalam in M'sian Hokkien
-
- Posts: 174
- Joined: Mon Aug 09, 2010 10:26 am
Re: Dalam in M'sian Hokkien
Ah Bin
The first usage is incorrect in Malay - it should be 'di antara', amongst.
The second is correct in Malay.
I have never heard either in Hokkien.
The first usage is incorrect in Malay - it should be 'di antara', amongst.
The second is correct in Malay.
I have never heard either in Hokkien.
Re: Dalam in M'sian Hokkien
I have never heard it used in Penang Hokkien. ^^
Re: Dalam in M'sian Hokkien
Hi,
I've been off the net for about a week!
No, I too have never heard of this usage, in Penang or any other sort of Hokkien. I asked my parents and they were unaware of it either.
I've been off the net for about a week!
No, I too have never heard of this usage, in Penang or any other sort of Hokkien. I asked my parents and they were unaware of it either.