Final Particles

Discussions on the Hokkien (Minnan) language.
SimL
Posts: 1407
Joined: Mon Jun 26, 2006 8:33 am
Location: Amsterdam

Re: Final Particles

Post by SimL »

Hi niuc,

Very interesting. I don't know any other sentence-final particles in Malay besides "lah" either. I'll ask my native-speaker Malay friend about this the next time I meet him on the net. Unfortunately, he doesn't come on the channels I hang out on much these days. As a native, he might be able to confirm that they exist in colloquial varieties of Malay on the West coast, (or something like that), for example.
Ah-bin
Posts: 830
Joined: Mon Aug 21, 2006 8:10 am
Location: Somewhere in the Hokloverse

Re: Final Particles

Post by Ah-bin »

I thought I should dig out this thread again because I have come across another particle (actually I came across it a while back) and it has been bugging me. It is "le", and when I was talking to Mr. Tan back in Penang, I remembered he had said he doesn't use "ni", but uses "le" instead. This was in relation to a suggestion I had about explaining particles in future books.

He said he uses "le" in the "what about" sense. "Lu le?" Insted of "Lu ni?" I wonder if that is a variation between speakers, and whether the "le" has all the meanings of "ni" described by Sim above?
Mark Yong
Posts: 684
Joined: Fri Apr 29, 2005 3:52 pm

Re: Final Particles

Post by Mark Yong »

I have not done an in-depth empirical study on this, but based on my off-hand experience, I would be inclined to say that ni and le are interchangeable, and simply a matter of usage.

That said, I find that the 'purer' Penang Hokkien speakers (by that, I mean those whose Penang Hokkien has limited to no intrusions of other dialects, e.g. ) tend towards ni. le is the equivalent in Cantonese and Hakka.

An example of usage would be 無呢 bó-nî, the colloquial equivalent of 否則/不然 ("if not / otherwise..."). It is probably the short-form of 若是無呢 nă-sĭ bó, nî...
Ah-bin
Posts: 830
Joined: Mon Aug 21, 2006 8:10 am
Location: Somewhere in the Hokloverse

Re: Final Particles

Post by Ah-bin »

Great, thanks Mark. I was thinking they were probably interchangeable in certain situations, but perhaps not it others.
SimL
Posts: 1407
Joined: Mon Jun 26, 2006 8:33 am
Location: Amsterdam

Re: Final Particles

Post by SimL »

Hi Ah-bin,

This is my third attempt to post a reply on this topic: it kept losing my reply, saying that I needed to log in, even though I already had. Anyway, I'll keep it short. I'm familiar with "le", and use it interchangably with "ni", but only in usage 1 of the 3 usages I gave as an initial reply. For usage 2 and 3, it has to be "ni".

PS. I noticed that niuc gave"le" as a pronunciation of "ni" in the last of his examples when he responded to your initial posting: "汝个呢? ly2 e5 le1? How about yours? (or: Where is yours?)". The only difference is that I think PgHk has "le2" (high, very slightly falling), rather than "le1".
Yeleixingfeng
Posts: 110
Joined: Thu Mar 17, 2011 12:50 am

Re: Final Particles

Post by Yeleixingfeng »

Er, in 是汝乎 (si lu hor), wouldn't 乎 be the 本字 of hor? They are both phonetically and semantically related to 乎, as seen:

汝食去乎新年糕? (Lu jiak ki hor sinjia kuih?)
汝食去新年糕乎? (Lu jiak ki sinjia kuih hor?)
Sorry, I know my transcriptions are weird. >.< But its usage matches nearly exactly as that of Classical Chinese. Just wondering....
amhoanna
Posts: 912
Joined: Sat Sep 18, 2010 12:43 pm

Re: Final Particles

Post by amhoanna »

It's possible.

Is "hor" nasal in Penang, like it is in Taiwan? (Just out of curiosity.)

Iu2-koan soa2-ui7 hounnh*, I think it'll be a great idea, when it becomes possible. My biggest problem with this forum is how hard it is to log in and stay logged in. I get taken back to an empty login screen at the drop of a hat, inc. just after keying in username and pswd and hitting enter. Then I have to go fish for the thread I was working with, all over again. (Or hell, just post off-topic. Post it while the posting's good. :P ) And hope that I don't somehow get logged out on the way. I think Sim mentioned login problems too.

* My "hor".
Yeleixingfeng
Posts: 110
Joined: Thu Mar 17, 2011 12:50 am

Re: Final Particles

Post by Yeleixingfeng »

Actually I still have trouble differentiating nasalised and non-nasalised ones. Anyway I found the real word for hor. It is 歟. Since 與 is read as hor (give), then naturally 歟 would follow the trend. Besides, 歟 is a combination of 也 and 乎, which fits perfectly into our current usage of hor.

As far as I know, hor is not nasalised.
SimL
Posts: 1407
Joined: Mon Jun 26, 2006 8:33 am
Location: Amsterdam

Re: Final Particles

Post by SimL »

Hi am-hoanna,

No, PgHk "hO" is not nasalized.
AndrewAndrew
Posts: 174
Joined: Mon Aug 09, 2010 10:26 am

Re: Final Particles

Post by AndrewAndrew »

SimL wrote:Hi am-hoanna,

No, PgHk "hO" is not nasalized.
I'm not so sure. I think it can also be nasalised.
Locked