Sim, Ah-bin, sorry for this late response due to my workload. Also the recent faster pace of this forum (which is a good thing!

) left this thread "buried". Thanks to Azad for "surfacing" this thread again.
Sim, yes, I also don't understand the dubbing 100%. I think it is too fast, but may be it should be that way to match the original Cantonese.
Yes, Ah-bin, it's Taiwanese Hokkien. Btw I noticed that the poems were dubbed to Mandarin instead of literary Hokkien, which is a pity. But still great to have, nonetheless. I also wish they dub more movies into Hokkien.
Usually I don't like TW telenovellas, too long-winded. However, I like 浪淘沙 though I didn't manage to watch much of it. It's not long-winded, and IMHO has good quality. I wish more TW Hokkien serials are like that. Its story is about a Taiwanese female doctor (played by 葉歡, very beautiful & elegant lady! And I like the way she speaks Hokkien!

) during Japanese Occupation. The last time I checked, only its theme song (very touching) found in youtube. Aokh ever posted the youtube song video at his FB and I copied ("share") it to mine. If not mistaken, he wrote something about 浪淘沙 broadcasted in Msia cable tv. If you and Sim (and others) have the chance, I recommend you to watch.
浪淘沙 at Astro 歡喜台:
http://www.youtube.com/watch?v=eoYvxxta ... re=related
浪淘沙个片頭曲︰浪淘人生
http://www.youtube.com/watch?v=Misw0-s2 ... re=related
Same here; I also love those HK funny movies. But I don't remember watching any movie from HK's "big neighbour to the north".