T shirt 是T恤?還是"衣"部首?

Discussions on the Cantonese language.
Locked
chui

T shirt 是T恤?還是"衣"部首?

Post by chui »

想請教,t-shirt若譯作"T恤",究竟從"心"部,還是從"衣"部?我從字典中找不到從"衣"部首的。
Thomas Chan

Re: T shirt 是T恤?還是"衣"部首?

Post by Thomas Chan »

chui wrote:
> 想請教,t-shirt若譯作"T恤",究竟從"心"部,還是從"衣"部?我從字典中找不到從"衣"部首的。

"t-shirt"的"shirt"本來是用"恤"字寫的(假借)﹐但是現在人做成了個新字﹐把"衣"部首
代替了"心"部首(形聲)。我想這是很最近的事。 你是在甚麼字典裏面找這個"衣"部首的
字﹖應該在最近出版的方言辭典可以找的到。(在字典找不到不等於字不是合法的﹐譬如
《康熙字典》裏面沒有"筷"字﹐但是現在的字典就有了。)


Thomas Chan
tc31@cornell.edu
ppk

Re: T shirt 是T恤?還是"衣"部首?

Post by ppk »

广东话的译音词,没有衣字旁的。
Mirror

Re: T shirt 是T恤?還是"衣"部首?

Post by Mirror »

Of course there are 衣部首 like 襯衫 . And T-恤 should be 心部首 because it means 憐恤, something to do with emotion.
Locked