EXTERNAL
========
hair .................... thau7-mO5 .. AmHk has of course "mng5" instead of "mO5".
head .......... thau5 / thau7-khak4 .. I believe AmHk has "thau1-khak2" instead of PgBHk
...................................... "thau7-khak4".
......................................
...................................... I suppose "khak4" here means "shell"?
forehead ............ [thau7-hiah8] .. Unknown to my PgBHk-speaking paternal relatives.
...................................... My mother says this is AmHk.
......................................
...................................... There is however the expression "khOk8-hiah8" in
...................................... PgBHk. Apparently, it means "having a protrusive
...................................... forehead", and is a physical feature which is
...................................... considered to detract from the prettiness of a
...................................... girl. So apparently the word "hiah8" is preserved
...................................... in this expression in PgBHk. However, both my
...................................... father and aunt had no idea that the "-hiah" was
...................................... related to a word for forehead. To them it was
...................................... just a fixed expression "having a protrusive
...................................... forehead", in the same way that "khiap8 si3/7"
...................................... means "ugly", without any idea what the
...................................... individual syllables mean.
......................................
...................................... My parents pointed out that it is amusing that in
...................................... (at least 19th- and early 20th-century) Western
...................................... culture, a high forehead was in fact considered
...................................... as a positive feature - (I believe) a sign of
...................................... great intelligence. For example, I found this on
...................................... the internet: "Er war völlig nach der Mutter
...................................... gezeichnet, fein und hochstirnig, edel in jeder
...................................... Gebärde." (He was entirely the image of his
...................................... mother - fine and having a high forehead, noble in
...................................... every gesture).
(hair-)whorl ................ cui*3 .. I suppose in AmHk this would be "cng3".
......................................
...................................... I don't know if there is a common English word
...................................... for this. It's the sort of spiral of hair that
...................................... forms at the top of the head, and is one of the
...................................... first places where men start to go bald at.
......................................
...................................... Apparently, it can be proven mathematically that
...................................... if you try to cover a sphere (or sphere-like
...................................... object, like the head) with many single long
...................................... strips (the abstraction of "hairs") in a
...................................... systematic manner, then there must be at least
...................................... one point where a sort of "whirl-pool" / "spiral"
...................................... / "vortex" occurs on the surface of the sphere.
...................................... [ Obviously a "must-know" fact for future games of
...................................... "Trivial Pursuit" !!!

].
......................................
...................................... Most people have only one "cui*3", but some have
...................................... two. In my childhood it was often said that
...................................... children with two were naughty. I got teased a
...................................... little by my parents and uncles and aunts because
...................................... I happen to have "nO3 e3 cui*3".
......................................
...................................... Note: A German-German illustrated dictionary
...................................... ("Der Sprach Brockhaus") gives a drawing of the
...................................... back of the human head, with the "cui*3" clearly
...................................... labelled as "Wirbel". As "Wirbel" means
...................................... "whirl"/"whirlpool", or "whorl" in German, there
...................................... is every reason to accept this as correct.
...................................... Another large German-English dictionary (Collins)
...................................... gives English "crown" for German "(Haar)wirbel"
...................................... ((hair-)whorl). Now, this is the word my father
...................................... always used if he was speaking English and wanted
...................................... to say "cui*3", but I have always been very
...................................... doubtful if this is the correct translation.
...................................... There is the well-known English nursery rhyme
...................................... "Jack and Jill went up the hill / To fetch a pail
...................................... of water. // Jack fell down and broke his crown /
...................................... And Jill came tumbling after." Now, I sang this
...................................... song as a child, and I doubted (even then!) that
...................................... Jack actually broke his "cui*3" (or even the
...................................... "spot in his skull where his 'cui*3' was
...................................... located").
......................................
...................................... In writing up this posting, I looked in the
...................................... 2-volume "Shorter Oxford", and my doubts of 30
...................................... years standing were more or less confirmed: of
...................................... the 27(!) distinct meanings of the noun "crown",
...................................... none of them refer to this whorl of hair at the
...................................... back of the head. (One of them _does_ refer to
...................................... the top part of the head or skull, which is what
...................................... I assume Jack broke).
......................................
...................................... To me, this is sufficient evidence that "crown"
...................................... is not the correct translation of "cui*3" (nor of
...................................... the German "Wirbel"), and that both my father and
...................................... the German-English Collins have got this wrong
...................................... (or if not actually wrong, that this is quite an
...................................... obscure / non-standard usage).
face ......................... bin7
wrinkle(s) ....... bin3 phue5 khiu5 .. This is one I made up (forgot to ask my family).
...................................... Literally: "face skin curled-up". If anyone knows
...................................... a better term, please let me know.
eye ............ bak8 / ba(k)4-ciu1
eyebrow ................. bak4-bai5
eyelash ........... ba(k)4-ciu7-mO5 .. I was rather doubtful about this one, but my
...................................... family assures me that it is correct.
eyelid .......................... ?
double eyelid ........ teng3/7-sun5 .. This is not really a noun which is a body part.
...................................... In English grammatical terms, I think it would be
...................................... more seen as an adjective. [ I realise that
...................................... English grammatical categories may not really be
...................................... applicable to Chinese anyway, but nevertheless, I
...................................... think the point is sort of worth making. ] One
...................................... says: "i1 e3 ba(k)4-ciu1 teng3/7-sun5
...................................... cin3-(ch)ia*1 sui2" (her having double eyelids
...................................... make her very beautiful), or: "i1 nO3 lui2 bak8
...................................... u3 teng3/7-sun5" (both her eyes have double
...................................... eyelids). [ What I'm trying to say is that it's
...................................... only the need to _translate_ "teng3/7-sun5" into
...................................... English that sort of "turns it into a noun". ]
iris ............................ ?
pupil ........................... ?
nose ........... pi*7 / pi*3-khang1 .. In "pi*3-khang1", the second syllable is
...................................... presumably "khang1" (hole). However, in PgBHk the
...................................... compound word "pi*3-khang1" does not mean
...................................... nostril, but rather just nose.
......................................
...................................... However, if I remember correctly, to refer to
...................................... "big nose", one could also say "tua3 pi*3-kOng2".
ear .................. hi7 / hi3-a2
ear-lobe ........................ ? .. My family says that such a word exists, but they
...................................... can't think of it. My aunt remembers people
...................................... saying: "i1 e3 <something>-<something>
...................................... cin7-(ch)ia*1 sui2" (i.e. "her earlobes are very
...................................... pretty", meaning: suitable - the right shape and
...................................... size - for having ear-rings), but unfortunately,
...................................... she can't remember the word itself.
mouth ....................... chui3
lip .................... chui1-tun5 .. My mother tells me that in AmHk "teng1 tun5" and
...................................... "e3 tun5" are the upper and lower lip
...................................... respectively - "teng" as in "teng1 bin7" (top),
...................................... and "e" as in "e3-te2" (bottom).
tooth ...... chu1-khi2 / chui1-khi2 .. PgBHk almost always uses the "corrupt" form "chu"
...................................... instead of "chui" in this compound word.
tongue ....................... cih8
gums ...................... gu3-si1 .. This is borrowed from Malay "gusi" (gums).
throat .................. na3/7-au5 .. As noted in the introduction to this posting,
...................................... apparently Taiwanese has just "au5", whereas in
...................................... PgBHk, it is always "na3/7-au5".
cheek ................... chu1-phe2 .. AmHk is "chui2-phue2".
...................................... 1. The "chui" is "corrupted" to "chu" in PgBHk
...................................... .. (only in compounds, see also "tooth" above).
...................................... 2. PgBHk has the tonal sandhi rule 3->1 rather
...................................... .. than standard AmHk 3->2.
...................................... 3. "phe" vs. "phue" is standard -e vs. -ue
...................................... .. alternation between Zhangzhou and Quanzhou
...................................... .. dialect.
chin .................... [e3-hai2] .. Unknown to my PgBHk-speaking paternal relatives.
...................................... My mother says this is AmHk.
......................................
...................................... "e" as in "e3-te2" (bottom). My mother is unaware
...................................... of what "hai2" means.
beard ................. chui1-chiu1 .. In PgBHk, "beard" is also often pronounced
...................................... "chiu1-chiu1" (or "chu1-chiu1"). In my opinion,
...................................... this is probably not a "doubling" of the second
...................................... syllable, because otherwise it would not have
...................................... (sandhi) tone-1, but the (sandhi) tone-7. It
...................................... seems to me to be just a "mispronunciation" of
...................................... "chui3", as this gives the expected PgBHk sandhi
...................................... tone of 1. It seems to me reasonable that the
...................................... sequence is "chui1-chiu1" -> "chu1-chiu1"
...................................... (similar to "chu1-khi" (tooth), see above), and
...................................... then "chu1-chiu1" -> "chiu1-chiu1".
moustache ............. chui1-chiu1 .. My family claims that no distinction is made
...................................... between a beard and a moustache, which seems
...................................... unusual from an English-speaking / Western
...................................... perspective.
side-burns ............ hO3/7-chiu1 .. Actually, not "just" the side-burns. The Hokkien
...................................... term "hO-chiu" appears to cover the lower part of
...................................... the side-burns, along the cheek and jaw-bone, all
...................................... the way down to the upper part of the chin (but
...................................... not the tip of the chin).
......................................
...................................... This actually corresponds to the modern meaning
...................................... of the English word "whiskers". The Shorter
...................................... Oxford says that this term in English originally
...................................... indicated the moustache, became extended in
...................................... meaning to include the beard, then restricted in
...................................... meaning to the cheeks and sides of the face (the
...................................... present meaning).
neck ................ am3/7-a1-kun2 .. I believe the AmHk form is just "am3/7-kun2". As
...................................... far as I know, PgBHk always has the diminutive
...................................... "-a1-" in this compound word.
adam's apple .................... ?
body .................. sing3/7-ku1 .. I suppose this might be "seng3/7-ku", I'm not
...................................... really sure whether it's "sing" or "seng".
shoulder ............ keng3/7-thau5
shoulder blade .................. ?
arm / hand .................. chiu2
armpit .................. ki3-tiah8 .. Borrowed from Malay. The Malay spelling is
...................................... "ketiak", but the -k in Malay is pronounced as a
...................................... glottal stop, rather than as an unaspirated or
...................................... unreleased [k], so in fact, PgBHk "ki-tiah" and
...................................... Malay "ketiak" are almost identically pronounced.
...................................... The only difference is the vowel in the first
...................................... syllable (and the fact that tones are put on the
...................................... PgBHk form, of course).
elbow ............ [chiu1-au3-ti*1] .. Unknown to my PgBHk-speaking paternal relatives.
...................................... My mother says this is AmHk.
......................................
...................................... It would seem to me that "chiu1-au7" would be the
...................................... "back of the hand", as in "au3-bue2" (the back).
...................................... My mother has no idea what "ti*1" means.
wrist ........................... ?
finger .................... ja1-li2 .. This is borrowed from Malay "jari" (finger). The
...................................... AmHk word is "cng1-thau5".
thumb ................ tua3-ki7-bo2 .. I speculate that this is "big-piece-woman". The
...................................... "tua" is obvious, "ki1" is possibly the noun
...................................... classifier for longish objects, and "bo2" is
...................................... possibly female.
......................................
...................................... My mother says that AmHk has "tua3-pO3/7-bu2".
index finger .................... ?
middle finger ................... ?
ring finger ..................... ?
little finger ......... se1-ki7-bo2 .. The "se" (small) is of course the opposite of
...................................... "tua" (big).
palm ................. [chiu1-sim1] .. Unknown to my PgBHk-speaking paternal relatives.
...................................... My mother says this is AmHk.
back of the hand ................ ?
knuckle ......................... ?
fist ............................ ? .. This is of course not really a body part. I read
...................................... in some book on Buddhism that this is actually a
...................................... verb disguised as a noun!
nail ................... cing1-kah4 .. There was some disagreement among my family about
...................................... whether the last word was -kah4 or -kak4. My
...................................... father says the former while my aunt says the
...................................... latter, although they are both PgBHk speakers.
......................................
...................................... Apparently AmHk has "cng-" and PgBHk has "cing-".
...................................... Personally, I say "cng-", but I may have picked
...................................... that up from my mother, without noticing that it
...................................... wasn't quite correct PgBHk. (Or perhaps usage
...................................... varies even in Penang.)
chest ............... heng3/7-kham2
breast .......... leng1 / nen3-nen1 .. "nen-nen" is a children's / "baby-talk" word for
...................................... breast, used by adults only when talking to
...................................... children. In my own recollection, the tones were
...................................... nen1-nen3, but my parents insist that their version
...................................... is correct.
nipple ................ leng7-thau5 .. AmHk calls it "ni7-thau5". I wonder if men's
...................................... nipples (which give no milk) would also be called
...................................... this?
......................................
...................................... This corresponds to PgBHk "gu7-leng1" vs. AmHk
...................................... "gu7-ni1" (cows milk).
back .................. pa3/7-ciah4 .. I believe AmHk has "pa1-ciah2" instead of
...................................... "pa3/7-ciah4".
navel .................... tO3-cai5 .. I suppose the "tO3" here (with sandhi tone) is the
...................................... same word as "tO7" (citation form) meaning
...................................... "intestines"?
......................................
...................................... There is a cute poem / saying which goes with
...................................... this word:
......................................
...................................... ... tO3-cai5 chim7-chim1 "navel deep deep"
...................................... ... te2 sa*7 ang1 kim1 "contains three urns gold"
...................................... ... tO3-cai5 thO1-thO2 "navel protrude protrude"
...................................... ... te2 sa*7 ang1 chai1-pO2 "contains three urns
...................................... .................... of preserved cabbage stems".
......................................
...................................... I believe it's a saying which claims to predict
...................................... whether a person will be rich or poor depending
...................................... on the shape of his/her navel. People with deep
...................................... navels are supposed to end up rich (three urns of
...................................... gold), people with protrusive navels are supposed
...................................... to end up poor (these preserved cabbage stems
...................................... being "poor people's food").
umbilical cord .................. ? .. Not strictly a body part, but seems to go well
...................................... with "navel".
waist ........................ ioh1
hip ............................. ?
? ..................... ui1/ui5/ui7 .. In answering my questions, there was a lot of
...................................... disagreement among my family about what this body
...................................... part refers to. My family (and I) are all
...................................... familiar with the term "ui3/7 thia*3", which is a
...................................... pain somewhere in the lower part of the
...................................... stomach/waist, but no one was sure where the pain
...................................... really was! My father thought it was the "small
...................................... of the back", my mother thought it was the "related
...................................... to the stomach", and my aunt thought it was the
...................................... "waist". Also, the non-sandhi tone of this word
...................................... was uncertain, because we were most familiar with
...................................... it only in this combination.
......................................
...................................... My mother claimed that there was a distinction
...................................... between "pO1-tO2 thia*3" and "ui3/7 thia*3", the
...................................... former of which she called "stomach ache", and
...................................... the latter of which she called "gastric pain",
...................................... but I had to say to her that I couldn't work out
...................................... the distinction she meant.
......................................
...................................... In fact, this discussion on body parts tended to
...................................... shift constantly into one on diseases, so I had
...................................... to keep focussing them back onto body parts,
...................................... saying: "I'm not doing diseases this time on the
...................................... Forum. We can talk about that next time"!
penis ........ lan3-ciau2 / ku7-ku1 .. I don't know exactly _how_ vulgar "lan3-ciau2"
...................................... is. It was the word we used in the school-yard
...................................... (see "vagina" below). "ku7-ku1" is the children's
...................................... / "baby-talk" word for it.
testicle(s) ............. lan3-pha1 .. Again, I don't know exactly _how_ vulgar this is.
vagina .... ci3/7-bai1 / phu3/7-ki1 .. We've covered "ci3/7-bai1" before in another
...................................... topic (and I didn't get censored, so this seems
...................................... like quite a tolerant Forum

. It's been such a
...................................... long time since I said these words (not since the
...................................... early 1970s, when we migrated to Australia), so
...................................... I'm no longer sure of the tone of "phu3/7-ki1".
......................................
...................................... I suppose all of these words for penis, testicles
...................................... and vagina are probably quite vulgar. We never
...................................... used them when adults were present. Of course,
...................................... having learned these words in the school-yard, I
...................................... have no idea what the "formal" words for these
...................................... body parts would be. [ And I didn't really have
...................................... to nerve to ask my family about them this time
...................................... either! ]
pubic hair ...................... ? .. I suppose this would be some compound with "-mO5".
back-side / arse ...... kha7-chui*1 .. AmHk has of course the corresponding
...................................... "kha7-chng1". As far as I know, this is not a
...................................... taboo word in Hokkien, again showing a lesser
...................................... degree of prudishness in Hokkien culture.
......................................
...................................... Somewhere on the internet (perhaps even this
...................................... Forum, but I don't think so) I read what was
...................................... meant to be a humorous page. It was a series of
...................................... "Hokkien names NOT to give your children"
...................................... (because they had amusing interpretations in
...................................... English or Chinese). One of them was: "if your
...................................... surname is Ch'ng, then don't name your daughter
...................................... Monica"; i.e. "Monica Ch'ng" (feel your bum). I
...................................... have to admit that I burst out laughing when I
...................................... read this!
anus ............ kha7-chui7-khang1 .. Literally, 'back-side hole'. Intrinsically crude,
...................................... I suppose, but not in itself really a taboo word.
thigh ..................... pa3-ha1 .. This is borrowed from Malay.
......................................
...................................... When my father lived on the East Coast of Malaya
...................................... in the 1950s, he learned a Malay expression:
...................................... "bagi betis nak paha", meaning "[if you] give [a]
...................................... calf [he] wants [a] thigh", apparently the Malay
...................................... equivalent of "give him an inch and he'll take a
...................................... yard/mile".
lap ................... (pa3-ha1) ? .. My PgBHk-speaking paternal relatives are now
...................................... unsure if there is a separate word for "lap". My
...................................... father thinks there is, but can't remember it.
leg / foot ................... kha1
knee ................. kha7-tha7-u1 .. My mother says that in AmHk this is
...................................... "kha7-thau7-u1", and that the PgBHk "-tha7-" is a
...................................... "corruption" of "thau7", i.e. "head" (with sandhi
...................................... tone, of course). This seems quite reasonable to
...................................... me.
shin ............................ ?
ankle ........................... ?
toe ............... kha1 e3 ja1-li2 .. This surprises me, but my family assures me that
...................................... this is correct.
toe-nail ........ kha1 e3 ja1-li2 e .. This is presumably the phrase for it. From an
........................ cing1-kah4 .. English-speaking perspective, this seems to me
...................................... quite a cumbersome thing to have to say for
...................................... "toe-nail". [ This is similar to Germans and
...................................... Dutch finding "the-day-after-tomorrow" amazingly
...................................... cumbersome for "übermorgen" (respectively)
...................................... "overmorgen". ]
heel ............................ ?
sole ..................... kha7-te2 .. Literally, just "leg/foot bottom", with "te2"
...................................... (bottom) as in "e3-te2".
INTERNAL
========
brain ........... nau2 / thau7-nau2 .. In animals, e.g. pigs, the word for "brain" is
...................................... just "chue2": "tu7-chue2" (pig brain). See
...................................... "marrow" below.
heart ........................ sim1 .. "sim" is the actual physical body part. When
...................................... referring to it as the seat of the emotions, it's
...................................... "sim7-kua*1" (i.e. heart-liver) as in "sim7-kua*1
...................................... thia*3" (heartache, deep sorrow), and
...................................... "chau1-sim7-kua*1" (bad-hearted, evil-hearted).
...................................... [ "chau3" has sandhi-tone 3->1 in PgBHk. ]
lung ............................ ?
liver ....................... kua*1
kidney ................... ioh4-ci2 .. Presumably, the first syllable of this compound is
...................................... the same as "ioh8" (waist).
spleen .......................... ?
gall bladder ................. ta*2 .. This is also used figuratively to mean "courage".
...................................... "u3-ta*2" (have gall) and "bo3-ta*2" (no gall)
...................................... are the usual expressions I use for "brave" and
...................................... "cowardly" respectively.
......................................
...................................... Curiously, English has a roughly similar idiom:
...................................... "He had the gall to say that to me", meaning "he
...................................... had the nerve to say that to me". However, in
...................................... English, it seems to be restricted to negative
...................................... meanings, more like the "insolence", or the
...................................... "rudeness", although perhaps a "core meaning" of
...................................... "courage" can be detected here. [ The "Shorter
...................................... Oxford" says that this is American English usage,
...................................... but I'm sure non-Americans are quite familiar
...................................... with it too. ]
......................................
...................................... My father started to explain about people eating
...................................... the gall-bladders of pythons, but I have to admit
...................................... that I chickened out and told him I'd rather not
...................................... know about it.
pancreas ........................ ?
intestine ..................... tO7
stomach ................... pO1-tO2
uterus / placenta ..... pak8-lai3/7 .. I'm unsure which one of these it is, and I forgot
...................................... to check this with my family. I only know the
...................................... term because it used to end up in noodle soups in
...................................... my childhood, and my mother told me that it was
...................................... related to the reproductive system of the female
...................................... pig, but it wasn't clear to me which part
...................................... exactly.
......................................
...................................... I never could make myself eat it!
bladder ......................... ?
appendix ........................ ?
NON-LOCALIZED
=============
skin ........................ phue5
rubbed off dead-skin .... la3/7-ki2 .. Not strictly a body part, but seems to go with
...................................... "skin". The "gunk" which comes off when you give
...................................... yourself a good scrub in the shower.
scar ............................ ? .. Not strictly a body part, but seems to go with
...................................... "skin".
scab ......................... phi2 .. Not strictly a body part, but seems to go with
...................................... "skin". If I get round to going diseases, then
...................................... "scar", "scab", "blister", "boil", "pus", "ulcer"
...................................... etc belong more properly there.
blister ............. phOng1-pha3/7 .. Not strictly a body part, but seems to go with
...................................... "skin".
......................................
...................................... The first syllable "phOng1" is presumably the
...................................... sandhi form of "phOng3" (inflated). I don't know
...................................... what "pha" means.
mole ........................ ki3/7
corn ............................ ?
callus .......................... ?
vein ......................... kin1 .. AmHk has "kun1". Interestingly, "veins" and
...................................... "tendons" appear not to be distinguished in
...................................... common speech (see below).
tendon ....................... kin1 .. AmHk has "kun1". Same word as "vein" (see above).
nerve ........................... ?
muscle .......................... ? .. My family claim that this is just "bah4" (i.e.
...................................... flesh), and that there is no specific word for
...................................... "muscle", at least, not in everyday speech in
...................................... those days.
......................................
...................................... There probably is one these days, with people
...................................... (well, perhaps only men specifically) going to
...................................... the gym in Malaysia.
flesh ........................ bah4 .. I believe AmHk has "bah2" instead of PgBHk "bah4".
bone ......................... kut4 .. I believe AmHk has "kut2" instead of PgBHk "kut4".
rib ................... pai3/7-kut4 .. I only know this from "pork ribs", as food. Is
...................................... the same term used for humans?
......................................
...................................... Also, what does the "pai" in "pai-kut" mean?
spine ........................... ?
skull ........................... ? .. There are many other terms for specific bones in
...................................... the body, but "rib", "spine", "skull", and
...................................... "shoulder blade" are the only ones I thought were
...................................... sort of "every-day" words.
cartilage ....................... ?
marrow ...................... chue2 .. AmHk has of course "che2", the standard -e vs.
...................................... -ue alternation between Zhangzhou and Quanzhou
...................................... dialect.
......................................
...................................... Also, "pig brain" as a food, is "tu7-chue2". My
...................................... father's explanation for this makes sense. He
...................................... says brain is like marrow in the sense that
...................................... marrow is a soft jelly-like substance found
...................................... inside a bone, and brain is also a soft
...................................... jelly-like substance found inside the skull,
...................................... which is a sort of bone.
joint ........................... ?
skeleton ............... kut8-thau5 .. Apparently, this is not really the word for a
...................................... "whole skeleton", in the English medical sense of
...................................... the word, but rather for a "collection of bones".
...................................... In many contexts however, such a "natural"
...................................... collection of bones (e.g. of a dog or cow, with
...................................... the flesh rotted away, in nature) would be the
...................................... natural way to say "skeleton".
BODY FLUIDS
===========
snot ........................ phi*7
boogie ................. phi*3-sai2 .. Well, not necessarily a "boogie", just dried snot
...................................... inside one's nose, but one doesn't really need a
...................................... word for it unless it is a boogie!!
ear wax .................. hi3-sai2
sleep ................... bak4-sai2 .. As mentioned in the introduction to this posting,
...................................... in AmHk, this means 'tear'. I wonder what the
...................................... word in AmHk is for 'sleep' then?
tear ..................... bak4-iu5 .. This is "bak4-sai2" in AmHk (see above).
saliva ....................... nua7
phlegm ...................... tham5 .. This is not a "real" body fluid. I suppose I
...................................... should put this one under "diseases".
blood ....................... hueh4 .. I believe that this is "huih2" in AmHk, which,
...................................... curiously, has a different tone from PgBHk.
......................................
...................................... It's interesting to note that there are a number
...................................... of words ending in -k or -h (glottal stop) which
...................................... have tone-4 in PgBHk and tone-2 in AmHk:
......................................
...................................... .. "head": thau7-khak4 (PgBHk) vs. thau2-khak2 (AmHk)
...................................... .. "back": pa3/7-ciah4 (PgBHk) vs. pa1-ciah2 (AmHk)
...................................... .. "flesh": bah4 (PgBHk) vs. bah2 (AmHk)
...................................... .. "bone": kut4 (PgBHk) vs. kut2 (AmHk)
...................................... .. "blood": hueh4 (PgBHk) vs. huih2 (AmHk)
......................................
...................................... This surprises / puzzles me all the more, because
...................................... I thought that words ending in -k or -h would all
...................................... be ru-tones, and hence could only be 4 or 8.
...................................... Or perhaps my mastery of AmHk is defective, and these
...................................... words don't have tone-2 in AmHk at all.
......................................
...................................... If anyone reading this could give an explanation,
...................................... I would be most grateful.
sweat ..................... kua*3/7
milk ........................ leng1 .. As mentioned above, AmHk has "ni1".
sperm ........................... ?
urine ........................ jio7
**** ......................... sai2
pus ............................. ? .. This too belongs more under "diseases" than "body
...................................... parts".
[%sig%]