Question

Discussions on the Hokkien (Minnan) language.
Locked
Armand

Question

Post by Armand »

Hi guys,
any of you know what the difference between ciang ciu and cuan ciu hokkien?
any of you know the character for ciang ciu? and how it is called in mandarine?
Thanks a lot,
kaiah

Re: Question

Post by kaiah »

"ciang ciu" in mandarin is "zhang1 zhou1"(漳州).

Some "vowel" characters for Ciangciu:
1. "e". ("ue" for Emng and Cuanciu), ex: te2(底, bottom), ke1(雞, chicken), se3(細, samll), peh4(八, eight).
2. "ue". ( "e" for Amoy,"er" for Cuanciu), ex: pue1(飛, fly), hue2(火, fire), kue3(過, pass), gueh8(月, moon), bue2(尾, tail).
3. " ε"(E). ("e" for Emng and Cuanciu), ex: bε2(馬, horse), kε1(家, home), tε5(茶, tea), sε*1(生, breed), pε*7(病, disease), khεh4(客, guest), chεh4(冊, book).
4. "ui*". ("ng" for Emng and Cuanciu), ex: ui*5(黃, yellow), tui*2(轉, return), nui*2(軟, soft), nui*7(卵, egg), pui*7(飯,cooked rice), sui*1(酸, sour), mui5*(門, door), hui*7(遠, far).
5. "i". ("i" and "u" for Emng, "ir" for Cuanciu), ex: hi5(魚, fish), ti1(豬, pig), ti7(箸, chopstick) chi2(鼠, rat), khin5(勤, diligent), kin7(近, near), ki3(鋸, saw), khi3(去, go).
6. "io`*". ("iu*" in Emng and Cuanciu), ex: io`*5(羊, goat), kio`*1(薑, ginger), sio`*7(想, think), cio`*7(癢, itch), hio`*1(香, joss stick).
7. "iang". ("iong" in Emng and Cuanciu), ex: siang7(相, photo), liang7(亮, bright), hiang1(鄉, village), kiang5(強, strong).

Above is referred to this:
"闽南话专题"
http://chinese.pku.edu.cn/bbs/thread.ph ... 269&page=1

"闽南各地口音的区别"(.doc)(96K)
http://chinese.pku.edu.cn/bbs/thread.ph ... t&aid=2461
Andrew Yong

Re: Question

Post by Andrew Yong »

Does Chiangchiu say hi5, ti1 etc. Penang says hu5, tu1, tu7, chu2, but kin7, khi3 etc.

What is the hiong5 in "jit8-thau5 hiong5"?

I couldn't download the .doc file.


andrew
kaiah

Re: Question

Post by kaiah »

Hi Andrew,
The generality of mandarin vowels is "ang" whose literary form in Emng and Cuanciu is "iong", and in Ciangciu is "iang". There is usually a medial consonant "i" in these words, but a few ones in madarin are not included.

i.e. (the first one is Emng(Cuanciu) accent, the next one is Ciangciu accent.)

mandarin/ Emng/ Ciangciu/ example(Ciangciu)/ hanji/ English
zhang1(張): "tiong1" , "tiang1". (khok4 tiang1, 擴張, expand)
zhang3(長): "tiong2", "tiang2". (sing5 tiang2, 成長, development)
xiang1(相): "siong1", "siang1". (siang1 sin3, 相信, believe)
xiang1(香): "hiong1", "hiang1". (hiang1 kang2, 香港, Hong Kong)
liang2(良): "liong5", "liang5". (liang5 sim1, 良心, conscience)
jiang1(將): "ciong1", "ciang1". (ciang1 kun1, 將軍, general)
iang1(央): "iong1", "iang1". (tiong1 iang1 cing3 hu2, 中央政府, central government)

We also say "hiong5" in jit8-thau5-hiong5.

Try this:
http://chinese.pku.edu.cn/bbs/thread.ph ... d=2461.doc
Niuc

Re: Question

Post by Niuc »

Hi Kaiah

What is the meaning of jit8-thau5-hiong5? [日頭雄???]
Thanks!

[%sig%]
Locked