Hi, Tan TG,tantg wrote:And I'd still like to know (I don't have a dictionary), for Mandarin "fu" words, how 斧,付,附,賦,副 etc are pronounced in Minnan. I thought 府,服 etc are closer to "ho" (though not the same).
The response to your question is a bit tricky. The reason is because phonetically, they do not strictly belong to the same class of words. The evolution of Mandarin resulted in the loss of the end consonants, e.g, -b/-p, -g/-k, -d/-t, -m.
For instance, 服 belongs to the group of words that historically had the -k ending, which has been dropped in modern Mandarin but still retained in the Southern dialects. That is why it is 'fuk' in Cantonese and 'hock' in Minnan, but simply 'fu2' in Mandarin. 府, however, historically has no end consonant, so it maps to the 'u'/'oo' endings in Mandarin, Cantonese and Minnan.
This phenomenon is one of the reasons why I seldon rely on a Mandarin-based dictionary for tracing words. Even if I do, I end up relying on Mathews because for the vowel-ending words, he still divides them (somewhat loosely) between those which historically had some consonant endings, and those which did not.
And the huge number of homonyms in modern Mandarin is also another reason why, personally, I tend to steer away from using Mandarin when reading 'wenyan' texts!
Cheers,
Mark