Page 1 of 1
Can you help me translate this?
Posted: Thu Jul 26, 2001 12:28 pm
by Martin
In the following passage: 清雍正年间,著名八极拳大师吴钟(字弘升)只身三进南少林寺,机关暗器无一沾身,且一枝枪南七北六十三省,扎遍天下无敌手,被誉为"南京到北京,神枪数吴钟"的美称. I'm having some trouble with the part 只身三进南少林寺,机关暗器无一沾身,且一枝枪南七北六十三省,扎遍天下无敌手. Could someone help me with this? Your help would be much appreciated!
Re: Can you help me translate this?
Posted: Sun Jul 29, 2001 9:13 pm
by kato
: In the following passage: 清雍正年间,著名八极拳大师吴钟(字弘升)只身三进南少林寺,机关暗器无一沾身,且一枝枪南七北六十三省,扎遍天下无敌手,被誉为"南京到北京,神枪数吴钟"的美称. I'm having some trouble with the part 只身三进南少林寺,机关暗器无一无一,且一枝枪南七北六十三省,扎遍天下无敌手. Could someone help me with this? Your help would be much appreciated!
只身:only him self
三进:3 times
南少林寺:south Sou Lin Temple
机关:Trap
暗器:hidden weapon
无一:not one
沾身:touch his body
且:and
一枝枪:a kind of chinese long weapon
go to this website to check it out:
http://disc.cba.uh.edu/~cchwa/disc3371/html/a4.htm
南七北六十三省:south 7 north 63 provinces
扎:(should be this word 打)
打遍天下无敌手:notbody can bet him
Re: Can you help me translate this?
Posted: Thu Aug 02, 2001 1:42 pm
by Martin
Thank you! But what does it mean? Did he go the temple three times? Does it mean he survived a trap of hidden weapons? I'm familiar with the qiang, but what does the south 7 north 63 mean?
Re: Can you help me translate this?
Posted: Fri Aug 10, 2001 12:59 am
by Asianbaby
: Thank you! But what does it mean? Did he go the temple three times? Does it mean he survived a trap of hidden weapons? I'm familiar with the qiang, but what does the south 7 north 63 mean?
The Romanization and Pinying both translate identically into the following English text. Not being familiar with the background of the subject matter, I cannot offer you more than this. I hope it helps you a little though.
In the period of the clear Yong Zheng, famous eight very much great master of fist Wu Zhong( the word enlarge and rise) enter southern Shaolin Temple three times alone, Office hidden weapon have and dip in body, and one rifle south seven north 63 province pitch and have no rival all over the world, Praised as laudatory title on" Nanjing get Beijing, supernatural rifle count Wu clock"