To “neng” or not to “neng’?
Posted: Wed Jan 10, 2007 6:19 am
To “neng” or not to “neng’?
This is absolutely not a question from Hamlet, but it confuses a lot of learners of Chinese language.
能 implies something is possible or allowed.
不能 indicates something is either not possible or not allowed for some reason.
For example. 不能右转 means “can’t turn right”. ( This could be because of a one-way street or construction.)
能 goes before the verb. 他们不能去美国, 你能吗?They can’t go to America. Can you?
Come to http://www.activechinese.com to solve more language problems that confuses you!!
This is absolutely not a question from Hamlet, but it confuses a lot of learners of Chinese language.
能 implies something is possible or allowed.
不能 indicates something is either not possible or not allowed for some reason.
For example. 不能右转 means “can’t turn right”. ( This could be because of a one-way street or construction.)
能 goes before the verb. 他们不能去美国, 你能吗?They can’t go to America. Can you?
Come to http://www.activechinese.com to solve more language problems that confuses you!!