搬起石头打自己的脚
Posted: Tue Sep 02, 2008 12:50 am
Source:one-on-one,face-to-face online Chinese teaching for you !site:http://www.chinmaionline.com
拼音:bān qĭ shí tóu dă zì jĭ de jiăo
英译 (English):Lift a rock only to drop it on one’s own feet; be stewed in one's own juice
释义 (paraphrase):比喻本来想害别人,结果害了自己。自食其果.
示例 (demonstration):毛泽东《关于国际新形势对新华日报记者的谈话》:“我在1938年十月的中共六届六中全会上曾经说过:‘搬起石头打自己的脚,这就是张伯伦政策的必然结果’”。
拼音:bān qĭ shí tóu dă zì jĭ de jiăo
英译 (English):Lift a rock only to drop it on one’s own feet; be stewed in one's own juice
释义 (paraphrase):比喻本来想害别人,结果害了自己。自食其果.
示例 (demonstration):毛泽东《关于国际新形势对新华日报记者的谈话》:“我在1938年十月的中共六届六中全会上曾经说过:‘搬起石头打自己的脚,这就是张伯伦政策的必然结果’”。