Page 1 of 1

搬起石头打自己的脚

Posted: Tue Sep 02, 2008 12:50 am
by whyang002
ImageSource:one-on-one,face-to-face online Chinese teaching for you !site:http://www.chinmaionline.com

拼音:bān qĭ shí tóu dă zì jĭ de jiăo
英译 (English):Lift a rock only to drop it on one’s own feet; be stewed in one's own juice
释义 (paraphrase):比喻本来想害别人,结果害了自己。自食其果.
示例 (demonstration):毛泽东《关于国际新形势对新华日报记者的谈话》:“我在1938年十月的中共六届六中全会上曾经说过:‘搬起石头打自己的脚,这就是张伯伦政策的必然结果’”。

Re: 搬起石头打自己的脚

Posted: Fri Oct 24, 2008 5:39 am
by whyang002
whyang002 wrote:ImageSource:one-on-one,face-to-face online Chinese teaching for you !site:http://www.chinmaionline.com

拼音:bān qĭ shí tóu dă zì jĭ de jiăo
英译 (English):Lift a rock only to drop it on one’s own feet; be stewed in one's own juice
释义 (paraphrase):比喻本来想害别人,结果害了自己。自食其果.
示例 (demonstration):毛泽东《关于国际新形势对新华日报记者的谈话》:“我在1938年十月的中共六届六中全会上曾经说过:‘搬起石头打自己的脚,这就是张伯伦政策的必然结果’”。

Re: 搬起石头打自己的脚

Posted: Sun Nov 16, 2008 3:23 pm
by shellyuan
There are lots of idioms in Chinese and they are really difficult for those who learn Chinese as a second language. I'll recommend a site http://www.hellomandarin.com/ilovechinese for those who love Chinese.

Re: 搬起石头打自己的脚

Posted: Wed Feb 18, 2009 3:13 am
by sparkler
I also know a similar expression, "Who remove stones, bruise their fingers. " Right or not?