Hi,
I had a question on the word "bong tchen/chen/cheun" - I'm not sure on the spelling. I have a feeling it has to deal with helping something, perhaps business? Any input would be great, such as corrections or definitions, and hanzi if possible. That would be great. Help is always appreciated.
Oh, and I had another question on the Cantonese phrase "wu sur sur" -is the correct definition as an adjective, to be undecisive, unable to make sound decisions?
-Thanks,
Yvonne
"bong tchen"?
Re: "bong tchen"?
Yvonne wrote:
> I had a question on the word "bong tchen/chen/cheun" - I'm not
> sure on the spelling. I have a feeling it has to deal with
> helping something, perhaps business? Any input would be great,
> such as corrections or definitions, and hanzi if possible.
It's Bong Chan 幫襯... it means to patronise a shop or a business, i.e., to give it business by buying something there or using its services.
> Oh, and I had another question on the Cantonese phrase "wu sur
> sur" -is the correct definition as an adjective, to be
> undecisive, unable to make sound decisions?
It's 烏垂垂... to me, it doesn't mean so much indecisive as having no idea about something, or making decisions in the dark.
Sebastian.
> I had a question on the word "bong tchen/chen/cheun" - I'm not
> sure on the spelling. I have a feeling it has to deal with
> helping something, perhaps business? Any input would be great,
> such as corrections or definitions, and hanzi if possible.
It's Bong Chan 幫襯... it means to patronise a shop or a business, i.e., to give it business by buying something there or using its services.
> Oh, and I had another question on the Cantonese phrase "wu sur
> sur" -is the correct definition as an adjective, to be
> undecisive, unable to make sound decisions?
It's 烏垂垂... to me, it doesn't mean so much indecisive as having no idea about something, or making decisions in the dark.
Sebastian.