Hi All!
I am researching the Hokkien term pronounced as 'kakei' on the island of Okinawa. It is a term preserved within the karate style of Goju Ryu - and is said to mean 'sticky hands'. It is believed to have originated from Fujian White Crane (Bak Hok).
I have been told that 'kah' means 'hand', and am wondering therefore, if 'kei' means 'stick'? Some people say it is the Hokkien way of saying 黐手 or chi sao, but it seems to be the other way around - hand stick.
Unfortunately, none of the English books on the subject of Goju Ryu use Chinese characters, but just phonetic English translations.
Thank you
Kakei - Stick hands.
Re: Kakei - Stick hands.
Shida wrote:Hi All!
I am researching the Hokkien term pronounced as 'kakei' on the island of Okinawa. It is a term preserved within the karate style of Goju Ryu - and is said to mean 'sticky hands'. It is believed to have originated from Fujian White Crane (Bak Hok).
I have been told that 'kah' means 'hand', and am wondering therefore, if 'kei' means 'stick'? Some people say it is the Hokkien way of saying 黐手 or chi sao, but it seems to be the other way around - hand stick.
Unfortunately, none of the English books on the subject of Goju Ryu use Chinese characters, but just phonetic English translations.
Thank you
The closest K'ah means 'leg' rather than hand. 'Stick' is pronounced as Niam.
It doesn't seem to ring any bell to a non martial artist like me.
Re: Kakei - Stick hands.
Hi Xng!
Thank you for your reply - it is all useful. By the way, as a matter of interest, how is 黐手 pronounced in Hokkien?
Thank you.
Thank you for your reply - it is all useful. By the way, as a matter of interest, how is 黐手 pronounced in Hokkien?
Thank you.
Last edited by Shida on Thu Mar 25, 2010 9:13 am, edited 1 time in total.
Re: Kakei - Stick hands.
Hokkien uses 粘手(Niam C'iu) rather than 黐手 (T'i C'iu).Shida wrote:Hi Xing!
Thank you for your reply - it is all useful. By the way, as a matter of interest, how is 黐手 pronounced in Hokkien?
Thank you.
But both doesn't sound anything like Kakei.
Re: Kakei - Stick hands.
Dear Xng
Thank you for your excellent help! And thank you for your informative repky. You are correct of course, nian c'iu sounds nothing like kakei - and yet the Goju men insist that it originally meant 'sticky hands', and was a Hokkien term. Obvioulsy there is missing envidence. What you have done is drawn a clear line between chi sao and kakei, as I had read on one or two forums that they were the same, but could find no concrete evidence for this statement.
Thank you Xing, I shall endeavour to try and find a reference for the Chinese (or Japanese) ideograms for kakei.
Thank you for your excellent help! And thank you for your informative repky. You are correct of course, nian c'iu sounds nothing like kakei - and yet the Goju men insist that it originally meant 'sticky hands', and was a Hokkien term. Obvioulsy there is missing envidence. What you have done is drawn a clear line between chi sao and kakei, as I had read on one or two forums that they were the same, but could find no concrete evidence for this statement.
Thank you Xing, I shall endeavour to try and find a reference for the Chinese (or Japanese) ideograms for kakei.