urgent help translating chinese to hokkien name

Discussions on the Hokkien (Minnan) language.
Locked
stevegoh
Posts: 1
Joined: Mon Oct 18, 2010 4:09 pm

urgent help translating chinese to hokkien name

Post by stevegoh »

hi guys and gals,

appreciate some kind help here to translate the 2 names below to hokkien:

吳 晛 榮
吳 偉 綸

greatly appreciate any help out there!

cheers!
steve
niuc
Posts: 734
Joined: Sun Oct 16, 2005 3:23 pm
Location: Singapore

Re: urgent help translating chinese to hokkien name

Post by niuc »

Hi Steve

Congrats! :mrgreen:
吳 晛 榮 = Ngor5-hian7-iong5/ing5 -> in Singapore usually written as Goh Hian Yong/Eng
吳 偉 綸 = Ngor5-ui2-lun5 -> Goh Wee Lun or Goh Wee Loon

晛 -> never saw this before, hian7 according to dictionary, unique character with great meaning! 8)
榮 -> iong5 is literary pronunciation, ing5 for colloquial.
Locked